Giuseppe Verdi, Piero Cappuccilli, Nicolai Ghiaurov, Orchestra Del Teatro Alla Scala, Milano, Claudio Abbado, Coro Del Teatro Alla Scala Di Milano & Romano Gandolfi - Macbeth / Act 1: Due vaticini compiuti or sono - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giuseppe Verdi, Piero Cappuccilli, Nicolai Ghiaurov, Orchestra Del Teatro Alla Scala, Milano, Claudio Abbado, Coro Del Teatro Alla Scala Di Milano & Romano Gandolfi - Macbeth / Act 1: Due vaticini compiuti or sono




Macbeth / Act 1: Due vaticini compiuti or sono
Макбет / Акт 1: Два предсказания сбылись уже
Due vaticini compiuti or sono
Два предсказания сбылись уже,
Mi si promette dal terzo un trono
Третье сулит мне царский престол.
Ma perché sento rizzarsi il crine?
Но почему же волосы встали дыбом?
Pensier di sangue, d'onde sei nato?
Мысль о крови, откуда ты взялась?
Alla corona che m'offre il fato
К короне, что судьба мне предлагает,
La man rapace non alzerò.
Хищную руку я не подниму.
Oh, come s'empie costui d'orgoglio,
О, как он полон гордыни,
Nella speranza di un regio soglio!
В надежде на царский трон!
Due vaticini compiuti or sono
Два предсказания сбылись уже,
Ma spesso l'empio spirto d'averno
Но часто нечестивый дух из преисподней
Parla, e c'inganna, veraci detti,
Говорит, и обманывает, правдивыми словами,
Mi si promette dal terzo un trono
Третье сулит мне царский престол,
E ne abbandona poi maledetti
И затем бросает проклятых.
Ma perché sento rizzarsi il crine?
Но почему же волосы встали дыбом?
Ma spesso l'empio spirto d'averno
Но часто нечестивый дух из преисподней
Pensier di sangue e d'onde sei nato?
Мысль о крови, откуда ты взялась?
Parla, e c'inganna, veraci detti,
Говорит, и обманывает, правдивыми словами,
Alla corona che m'offre il fato
К короне, что судьба мне предлагает,
La man rapace non alzerò (su quell'abisso che ci scavò).
Хищную руку я не подниму (над той бездной, что он сам себе вырыл).





Writer(s): Giuseppe Verdi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.