Paroles et traduction Giuseppe Verdi feat. Plácido Domingo, Orchestra Del Teatro Alla Scala, Milano & Claudio Abbado - Macbeth / Act 4: "O figli, O figli miei!" - "Ah, la paterna mano"
Macbeth / Act 4: "O figli, O figli miei!" - "Ah, la paterna mano"
Macbeth / Act 4: "O figli, O figli miei!" - "Ah, la paterna mano"
O
figli,
o
figli
miei!
Oh
my
children,
oh
my
children!
Da
quel
tiranno
tutti
uccisi
voi
foste
You
were
all
murdered
by
that
tyrant
E
insiem
con
voi
la
madre
sventurata!
And
your
unfortunate
mother
with
you!
Ah,
fra
gli
artigli
di
quel
tigre
Ah,
in
the
clutches
of
that
tiger
Io
lasciai
la
madre
e
i
figli!
I
left
my
wife
and
children!
Ah,
la
paterna
mano
non
vi
fu
scudo,
o
cari
Ah,
my
paternal
hand
was
no
shield
for
you,
my
dears
Dai
perfidi
sicari
che
a
morte
vi
ferîr!
From
the
treacherous
assassins
who
struck
you
down!
E
me
fuggiasco,
occulto,
voi
chiamavate
invano
And
I,
a
fugitive,
hidden,
you
called
in
vain
Coll′ultimo
singulto,
coll'ultimo,
coll′ultimo
respir
With
your
last
gasp,
your
last,
your
last
breath
Ah!
Trammi
al
tiranno
in
faccia
Ah!
Bring
me
face
to
face
with
the
tyrant
Signore,
e
s'ei
mi
sfugge
Lord,
and
if
he
escapes
me
Possa
a
colui
le
braccia
May
he
open
his
arms
to
the
one
Del
tuo
perdono
aprir
Of
your
forgiveness
Possa
a
colui
le
braccia
May
he
open
his
arms
to
the
one
Possa
a
colui
le
braccia
May
he
open
his
arms
to
the
one
Del
tuo
perdono
aprir
Of
your
forgiveness
Signor,
possa
a
colui
le
braccia
Lord,
may
he
open
his
arms
to
the
one
Del
tuo
perdono
aprir
Of
your
forgiveness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Verdi, Mario Parenti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.