Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La traviata - original version / Act 1: Ah, fors'è lui...Sempre libera [La traviata]
Травиата - оригинальная версия / Акт 1: Ах, быть может, это он...Всегда свободна [Травиата]
È
strano!
è
strano!
in
core
Странно!
Странно!
В
сердце
Scolpiti
ho
quegli
accenti!
Запечатлелись
эти
слова!
Saria
per
me
sventura
un
serio
amore?
Неужели
серьёзная
любовь
стала
бы
для
меня
несчастьем?
Che
risolvi,
o
turbata
anima
mia?
Что
же
делать,
о,
моя
смятенная
душа?
Null'uomo
ancora
t'accendeva
O
gioia
Ни
один
мужчина
ещё
не
зажигал
в
тебе,
о
радость,
Ch'io
non
conobbi,
Которой
я
не
знала,
Essere
amata
amando!
Быть
любимой,
любя!
E
sdegnarla
poss'io
И
могу
ли
я
пренебречь
ею
Per
l'aride
follie
del
viver
mio?
Ради
пустых
безумств
моей
жизни?
Ah,
fors'è
lui
che
l'anima
Ах,
быть
может,
это
он,
кого
душа,
Solinga
nè
tumulti
В
одиночестве,
среди
волнений,
Godea
sovente
pingere
Часто
рисовала
De'
suoi
colori
occulti!
Своими
тайными
красками!
Lui
che
modesto
e
vigile
Он,
скромный
и
внимательный,
All'egre
soglie
ascese,
Взошел
на
радостный
порог,
E
nuova
febbre
accese,
И
новую
лихорадку
зажег,
Destandomi
all'amor.
Будя
меня
к
любви.
A
quell'amor
ch'è
palpito
К
той
любви,
что
есть
трепет
Dell'universo
intero,
Всей
вселенной,
Misterioso,
altero,
Таинственной,
гордой,
Croce
e
delizia
al
cor.
Мукой
и
восторгом
для
сердца.
Follie!
follie
delirio
vano
è
questo!
Глупости!
Глупости!
Тщетный
бред
всё
это!
Povera
donna,
sola
Бедная
женщина,
одинокая,
Abbandonata
in
questo
Брошенная
в
этой
Popoloso
deserto
Многолюдной
пустыне,
Che
appellano
Parigi,
Которую
называют
Парижем,
Che
spero
or
più?
На
что
мне
теперь
надеяться?
Che
far
degg'io!
Что
мне
делать!
Di
voluttà
nei
vortici
perire.
Гибнуть
в
вихре
наслаждений.
Sempre
libera
degg'io
Всегда
свободной
должна
я
Folleggiar
di
gioia
in
gioia,
Порхать
от
радости
к
радости,
Vò
che
scorra
il
viver
mio
Хочу,
чтобы
моя
жизнь
текла
Pei
sentieri
del
piacer,
По
тропам
наслаждения,
Nasca
il
giorno,
o
il
giorno
muoia,
Рождается
день,
или
умирает
день,
Sempre
lieta
nè
ritrovi
Всегда
счастливая,
и
к
новым
наслаждениям
A
diletti
sempre
nuovi
Всегда
новым
утехам
Dee
volare
il
mio
pensier.
Должны
стремиться
мои
мысли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Verdi, Arrangement Library
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.