Paroles et traduction Giuseppe Verdi, Rolando Villazon, Gianandrea Noseda & Orchestra del Teatro Regio di Torino - 8 Romanze per tenore e orchestra : In solitaria stanza
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
8 Romanze per tenore e orchestra : In solitaria stanza
8 Романсов для тенора и оркестра: В одинокой комнате
In
solitaria
stanza
В
одинокой
комнате
Jacopo
Vittorelli
Якопо
Витторелли
In
solitaria
stanza
В
одинокой
комнате
Langue
per
doglia
atroce;
Томится
от
жестокой
боли;
Il
labbro
è
senza
voce,
Губы
без
голоса,
Senza
respiro
il
sen,
Грудь
без
дыхания,
Come
in
deserta
aiuola,
Как
на
пустынной
клумбе,
Che
di
rugiade
è
priva,
Лишенной
росы,
Sotto
alla
vampa
estiva
Под
летним
зноем
Molle
narcisso
svien.
Нежный
нарцисс
вянет.
Io,
dall'affanno
oppresso,
Я,
тоской
угнетенный,
Corro
per
vie
rimote
Бегу
по
отдаленным
тропам
E
grido
in
suon
che
puote
И
кричу
так
громко,
как
могу,
Le
rupi
intenerir
Чтобы
смягчить
скалы.
Salvate,
o
Dei
pietosi,
Спасите,
о
милосердные
боги,
Quella
beltà
celeste;
Эту
небесную
красоту;
Voi
forse
non
sapreste
Вы,
возможно,
не
сможете
Un'altra
Irene
ordir
Создать
другую
Ирену.
Dans
une
pièce
solitaire
В
одинокой
комнате
Dans
une
pièce
solitaire
В
одинокой
комнате
Elle
se
languit
dans
une
douleur
atroce;
Она
томится
от
жестокой
боли;
Les
lèvres
sans
voix,
Губы
безмолвны,
Le
sein
sans
souffle.
Грудь
без
дыхания.
Comme
dans
un
massif
désert,
Как
на
заброшенной
клумбе,
Abandonné
par
la
rosée,
Оставленной
росой,
Sous
le
feu
de
l'été
Под
летним
зноем
Un
faible
narcisse
se
fane.
Хрупкий
нарцисс
увядает.
Moi,
oppressé
par
l'anxiété,
Я,
обуреваемый
тревогой,
Je
cours
à
travers
des
chemins
éloignés,
Бегу
по
дальним
тропам,
Et
je
pousse
des
cris
qui
pourraient
И
кричу
так
громко,
что
мог
бы
Adoucir
des
rochers.
Смягчить
скалы.
Sauvez,
ô
dieux
pleins
de
pitié,
Спасите,
о
милостивые
боги,
Cette
beauté
céleste;
Эту
небесную
красоту;
Peut-être
que
vous
ne
saurez
pas
Возможно,
вы
не
сумеете
Créer
une
autre
Irène.
Создать
другую
Ирену.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Verdi, Dino Rizzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.