Giuseppe Verdi - Libiam ne'lieti calici - traduction des paroles en anglais

Libiam ne'lieti calici - Münchner Philharmoniker traduction en anglais




Libiam ne'lieti calici
Let's Drink from the Happy Chalices
Alfredo]
[Alfredo]
Libiamo, libiamo ne'lieti calici
Let's drink, let's drink from the happy chalices
E la fuggevol ora s'inebrii a voluttà
And let the fleeting hour be intoxicated with pleasure
Libiam ne'dolci fremiti
Let's drink in sweet thrills
Libiamo, amore, amor fra i calici
Let's drink, love, love among the chalices
Più caldi baci avrà
It will have warmer kisses
Ah! Libiam, amor, fra' calici più caldi baci avrà
Ah! Let's drink, love, among the chalices, it will have warmer kisses
Tra voi tra voi saprò dividere
Among you, I will know how to divide
Tutto è follia, follia nel mondo
Everything is madness, madness in the world
Ciò che non è piacer
That which is not pleasure
Godiam, fugace e rapido
Let's enjoy, fleeting and fast
Ne più si può goder
No more can be enjoyed
Godiamo, c'invita, c'invita un fervido
Let's enjoy, we're invited, we're invited by an ardent
In questo paradiso ne scopra il nuovo
In this paradise, let the new day discover us
La vita è nel tripudio
Life is in jubilation
Quando non s'ami ancora...
When one does not yet love...
E'il mio destin così...
This is my destiny...





Writer(s): Craig Leon, G. Verdi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.