Giuseppe di Stefano - Funiculì funicolà - traduction des paroles en allemand

Funiculì funicolà - Giuseppe di Stefanotraduction en allemand




Funiculì funicolà
Funiculì funicolà
Aisséra, Nanninè', mme ne sagliette,
Gestern Abend, Nannina, stieg ich hinauf,
Tu saje addó'...
Du weißt wohin...
Tu saje addó'...
Du weißt wohin...
Addó', 'sto core 'ngrato, cchiù dispiette
Dorthin, wo dies undankbare Herz mir keinen Kummer
Farme nun pò...
mehr machen kann...
Farme nun pò!
mehr machen kann!
Addó' lo ffuoco coce, ma si fuje,
Wo das Feuer brennt, doch wenn du fliehst,
Te lassa stá...
lässt es dich in Ruh'...
Te lassa stá.
lässt es dich in Ruh'.
E nun te corre appriesso e nun te struje
Und es rennt dir nicht nach und verzehrt dich nicht
Sulo a guardá...
allein vom Anseh'n...
Sulo a guardá...
allein vom Anseh'n...
Jammo, jammo,
Komm, komm,
'Ncoppa jammo ja'...
hinauf, auf geht's ja!...
Jammo, jammo,
Komm, komm,
'Ncoppa jammo ja'...
hinauf, auf geht's ja!...
Funiculí - funiculá,
Funiculì - funiculà,
Funiculí - funiculá...
Funiculì - funiculà...
'Ncoppa jammo ja',
Hinauf, auf geht's ja',
Funiculí - funiculá...
Funiculì - funiculà...
Nèh jammo: da la terra a la montagna,
He, komm: Von der Erde zum Berge,
No passo nc'è...
ist kein Schritt mehr nötig...
No passo nc'è...
ist kein Schritt mehr nötig...
Se vede Francia, Pròceta, la Spagna...
Man sieht Frankreich, Procida, Spanien...
E io veco a te!
Und ich sehe dich!
E io veco a te...
Und ich sehe dich...
Tiráte co li ffune, ditto 'nfatto,
Gezogen von den Seilen, im Nu,
'Ncielo se va...
geht es himmelwärts...
'Ncielo se va...
geht es himmelwärts...
Se va comm'a lo viento e, a ll'intrasatto,
Es geht wie der Wind und, ganz plötzlich,
Gué saglie sá'...
Schau, wie es steigt!...
Gué saglie sá'...
Schau, wie es steigt!...
Jammo, jammo,
Komm, komm,
'Ncoppa jammo ja'...
hinauf, auf geht's ja!...
Jammo, jammo,
Komm, komm,
'Ncoppa jammo ja'...
hinauf, auf geht's ja!...
Funiculí - funiculá,
Funiculì - funiculà,
Funiculí - funiculá...
Funiculì - funiculà...
'Ncoppa jammo ja',
Hinauf, auf geht's ja',
Funiculí - funiculá...
Funiculì - funiculà...
Se n'è sagliuta, oje né', se n'è sagliuta,
Hinaufgestiegen ist er, oh Mädchen, hinaufgestiegen,
La capa giá...
mein Kopf schon...
La capa giá.
mein Kopf schon.
E' ghiuta, po' è tornata, po' è venuta...
Er ging, dann kam er zurück, dann kam er her...
Sta sempe ccá...
Ist immer hier...
Sta sempe ccá...
Ist immer hier...
La capa vota vota attuorno, attuorno,
Der Kopf dreht, dreht sich im Kreis, im Kreis,
Attuorno a te...
Um dich herum...
Attuorno a te...
Um dich herum...
Lo core canta sempe no taluorno:
Das Herz singt immerzu ein Liedchen:
Sposammo, oje né'...
Heiraten wir, oh Mädchen...
Sposammo, oje né'...
Heiraten wir, oh Mädchen...
Jammo, jammo,
Komm, komm,
'Ncoppa jammo ja'...
hinauf, auf geht's ja!...
Jammo, jammo,
Komm, komm,
'Ncoppa jammo ja'...
hinauf, auf geht's ja!...
Funiculí - funiculá,
Funiculì - funiculà,
Funiculí - funiculá...
Funiculì - funiculà...
'Ncoppa jammo ja',
Hinauf, auf geht's ja',
Funiculí - funiculá...
Funiculì - funiculà...





Writer(s): Luigi Denza, Giuseppe Turco, Gian Carlo Chiaramello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.