Giuseppe di Stefano - Malinconia D'amore - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giuseppe di Stefano - Malinconia D'amore




Malinconia D'amore
Хандра от любви
Malinconia d'un cuore senza pace,
Хандра измученного сердца,
Malinconia di chi non ha fortuna
Хандра того, кому не везет
Che canta mentre tutto intorno tace
Что поет, пока вокруг тишина
E canta per le stelle e la luna.
И поет для звезд и луны.
Malinconia d'amor.
Хандра от любви.
L'amavo tanto,
Я любил ее очень,
L'amavo d'un amor sincero e puro.
Я любил ее чистой и искренней любовью.
L'adoravo come un fiore raro
Я боготворил ее, как редкий цветок
Ma il giuramento suo non era vero
Но ее клятва была ложью
Ed or sulle mie labbra c'è l'amaro,
И теперь на моих губах горечь,
Amore caro, colei che mi beffè
Любовь моя, та, что меня отравила
Con un sorriso, un giorno forse
Улыбкой, однажды, может быть,
Ancora ricordera il primo amor
Еще вспомнит первую любовь
Il primo palpito d'un'anima che tutto le donè.
Первый трепет души, что ей всего отдала.
Malinconia d'un cuore senza pace,
Хандра измученного сердца,
Malinconia d'un cuore senz'amor.
Хандра сердца, в котором нет любви.





Writer(s): Giovanni D'anzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.