Paroles et traduction Giuseppe di Stefano - Malinconia D'amore
Malinconia D'amore
Хандра от любви
Malinconia
d'un
cuore
senza
pace,
Хандра
измученного
сердца,
Malinconia
di
chi
non
ha
fortuna
Хандра
того,
кому
не
везет
Che
canta
mentre
tutto
intorno
tace
Что
поет,
пока
вокруг
тишина
E
canta
per
le
stelle
e
la
luna.
И
поет
для
звезд
и
луны.
Malinconia
d'amor.
Хандра
от
любви.
L'amavo
tanto,
Я
любил
ее
очень,
L'amavo
d'un
amor
sincero
e
puro.
Я
любил
ее
чистой
и
искренней
любовью.
L'adoravo
come
un
fiore
raro
Я
боготворил
ее,
как
редкий
цветок
Ma
il
giuramento
suo
non
era
vero
Но
ее
клятва
была
ложью
Ed
or
sulle
mie
labbra
c'è
l'amaro,
И
теперь
на
моих
губах
горечь,
Amore
caro,
colei
che
mi
beffè
Любовь
моя,
та,
что
меня
отравила
Con
un
sorriso,
un
giorno
forse
Улыбкой,
однажды,
может
быть,
Ancora
ricordera
il
primo
amor
Еще
вспомнит
первую
любовь
Il
primo
palpito
d'un'anima
che
tutto
le
donè.
Первый
трепет
души,
что
ей
всего
отдала.
Malinconia
d'un
cuore
senza
pace,
Хандра
измученного
сердца,
Malinconia
d'un
cuore
senz'amor.
Хандра
сердца,
в
котором
нет
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni D'anzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.