Paroles et traduction Giusy Attanasio feat. Gianni Fiorellino - Quando gli amanti non piangono
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando gli amanti non piangono
When Lovers Don't Cry
Sti
silenzij
accirn,
Sono
lame
senza
voce
These
silences
that
pierce,
They're
blades
without
voices
Tagljn
chest
anim
They
cut
this
soul
E
m
send
ncroc
And
send
me
to
the
cross
Cerco
l'impossibile
e
me
scord
troppi
vot
I
seek
the
impossible
and
forget
too
many
times
Che
non
sono
libero,
sì
chellata
femmn
That
I'm
not
free,
yes,
that
other
woman
Senza
maj
na
camminat
Without
ever
a
walk
Solo
letti
freddi
di
un
motel
addò
ce
nventamm
a
libertà
Only
cold
motel
beds
where
we
invent
freedom
Ma
che
c'appiccicamm
affà,
già
è
poco
o
tiemp
ca
c
sta
But
what
are
we
clinging
to
now,
the
time
we
have
is
already
short
Teng
l'infern
a
casa
mij
p
colp
e
chist
amor
I
have
hell
in
my
home
because
of
this
love
Quand
m'appiccic
cu
te
a
colp
a
rong
sul
a
me
When
I
cling
to
you
I
strike
at
myself
Pcchè
nu
m
era
annammurà
e
chi
maj
nient
m
po
da
Because
I
shouldn't
have
fallen
in
love
and
this
can
lead
to
nothing
Sabato
e
domenica
nun
o
saj
quant
m
manc
On
Saturdays
and
Sundays
you
don't
know
how
much
I
miss
you
Sembrerò
patetico
ma
p
me
tu
sì
important
I'll
seem
pathetic,
but
you're
important
to
me
Senza
maj
na
camminat
Without
ever
a
walk
Solo
letti
freddi
di
un
motel
addò
ce
nventamm
a
libertà
Only
cold
motel
beds
where
we
invent
freedom
Ma
che
c'appiccicamm
affà,
già
è
poc
'o
tiemp
ca
c
sta
But
what
are
we
clinging
to
now,
the
time
we
have
is
already
short
Teng
l'infern
a
casa
mij
p
colp
e
chist
amor
I
have
hell
in
my
home
because
of
this
love
Quand
m'appiccic
cu
te
a
colp
a
rong
sul
a
me
When
I
cling
to
you
I
strike
at
myself
Pcchè
nu
m
era
annammurà
e
chi
maj
nient
m
po
da
Because
I
shouldn't
have
fallen
in
love
and
this
can
lead
to
nothing
Quando
gli
amanti
non
piangono
When
lovers
do
not
weep
Non
sono
quelli
che
amano
They
are
not
the
ones
who
love
Nuj
rind
o
mar
e
sti
lacrim
c
turnamm
a
spuglià
We
enter
the
sea
and
these
tears
we
shed
again
Quando
gli
amanti
non
piangono
When
lovers
do
not
weep
Non
hanno
stelle
che
cadono
They
have
no
falling
stars
E
dind
o
scur
cunservn
And
in
the
dark
they
keep
Addo
c
stamm
ij
e
te
Where
you
and
I
are
Che
bella
guerr
si
p
me,
è
amaro
l'ultimo
caffè
What
a
beautiful
war
you
are
to
me,
the
last
coffee
is
bitter
C
avimm
afforz
salutà,
riman
veng?
Non
si
sa
We
had
to
say
goodbye,
stay...
who
knows?
Ma
c
vrimm
semb
ca
But
we
always
want
to
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Fiorellino, G. Mascitelli, V. D'agostino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.