Giusy Attanasio - E vattenne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giusy Attanasio - E vattenne




E vattenne
И ушел
Quand accummenc o fernesc n'ammor so poche e parole
Когда начинается или заканчивается любовь, слов мало.
O primm vas fa sbatter o cor e l'addio fa assai male
Первый поцелуй заставляет сердце биться чаще, а прощание причиняет много боли.
Pur pe nuj è stat bell na ser
Даже для нас один вечер был прекрасен.
Ma chella ser è divers a staser
Но тот вечер отличается от сегодняшнего.
A scena è a stess si a guard a luntan
Сцена та же, если смотреть издалека.
Si ce vasamm o si c'amma lassà
Мы целуемся или прощаемся.
E vattenn nun fa nient si aropp me manc
И уходи, ничего, если потом будешь мне не хватать.
E me metter scuorn so stanc
И мне будет тоскливо, я устала.
Mo ritrovo la mia dignità
Сейчас я верну себе свое достоинство.
E vattenn nun fa nient si aropp po' chiagn
И уходи, ничего, если потом я буду плакать.
Sto fernenn a saglì sta muntagn
Я перестаю взбираться на эту гору.
Agg perz a pacienz e aspettà
Я потеряла терпение ждать.
Perciò lassamm sta
Поэтому давай оставим все как есть.
Pur sta strad fatt chiù long a duj pass ra cas
Даже эта дорога стала длиннее в два шага от дома.
Succer semp a chi rint a na chies ha perdut ogni cos
Так всегда бывает с теми, кто в церкви потерял все.
N'appuntament na machin e o scur
Свидание, машина и темнота.
Mo finalment me fann paur
Теперь меня это наконец пугает.
Sarà la rabbia di averti perduto
Может быть, это злость от того, что потеряла тебя.
Sarà ca mo nun te sacc scurdà
Может быть, потому что теперь я не могу тебя забыть.
E vattenn nun fa nient si aropp me manc
И уходи, ничего, если потом будешь мне не хватать.
E me metter scuorn so stanc
И мне будет тоскливо, я устала.
Mo ritrovo la mia dignità
Сейчас я верну себе свое достоинство.
E vattenn nun fa nient si aropp po' chiagn
И уходи, ничего, если потом я буду плакать.
Sto fernenn a saglì sta muntagn
Я перестаю взбираться на эту гору.
Agg perz a pacienz e aspettà
Я потеряла терпение ждать.
Quanta prumess na chies na cas
Сколько обещаний, церковь, дом.
Io te guardav e faciv o gelus
Я смотрела на тебя и ревновала.
A verità primm o ropp se sap
Правда рано или поздно становится известна.
Pur sti suonn te sap appiccià
Даже эти сны ты умеешь зажигать.
E vattenn nun fa nient si aropp po' chiagn
И уходи, ничего, если потом я буду плакать.
Sto fernenn e saglì sta muntagn
Я перестаю взбираться на эту гору.
Agg perz a pacienz e aspettà
Я потеряла терпение ждать.
Perciò lassamm sta
Поэтому давай оставим все как есть.





Writer(s): G. Fiorellino, G. Mascitelli, V. D'agostino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.