Paroles et traduction Giusy Attanasio - Me faccio n'ata vita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me faccio n'ata vita
I'm making a new life
Crerev
a
chist
ammor
I
believed
in
this
love
Ma
tu
nun′ir
o
ver
But
you
don't
tell
the
truth
Ce
simm
cunusciut
We
met
each
other
E
maggia
nnammurat
And
fell
in
love
Ma
e
vot
pò
succer
But
sometimes
it
can
happen
Na
senzazion'
stran
A
strange
feeling
Guardann
rint
alluocch′
liegg
tutt
chell
cà
po
nu
c'
stà
Looking
in
your
eyes
I
read
everything
that
can't
be
there
Cà
soffr
è
a
prima
vot
It's
the
first
time
I
suffer
Ij
mer
abituat
I
was
used
to
it
E
mo
caggia
perdut
And
now
I'm
lost
E
nott
sto
scetat
I
spend
the
nights
awake
Mo'
pens
e
nun
cia
faccio
Now
I
think
and
I
can't
do
it
Mo
pigle
cu
me
stess
Now
I
take
it
out
on
myself
Ma
si
tu
me
vulisse
ancora
insieme
a
te
nun
ce
turnasse
cchiù
But
if
you
wanted
me
again
I
wouldn't
come
back
to
you
Te
piens
ca
se
more
a
sta
luntan′
a
te
You
think
that
I'm
dying
to
be
away
from
you
Sto
male,
ma
nu′
juorn
po'
madda
passa
I
feel
bad,
but
one
day
it
will
all
pass
Ce
mett
tutt
e
forza
pe
te
cancella
semp
nu
poc
poc
I
put
all
my
strength
into
erasing
you
little
by
little
Si
sent
na′
canzon
nun
taggià
pensà
If
you
hear
a
song,
don't
think
about
me
Me
mett
contr'
o
core
si
te
vo
cercà
I
fight
against
my
heart
if
I
want
to
look
for
you
Nu
pass
cchiu
pe
post
addo
sicurament
tu
te
puo
fermà
One
more
step
through
the
places
where
you
can
surely
stop
È
troppo
poco
o
tiemp
ca
sto
senz
e
te
The
time
I've
been
without
you
is
too
short
Ji
nun
te
voglio,
ma
fai
ancor
part
e
me
I
don't
want
you,
but
you're
still
a
part
of
me
Mo
te
promiett
si
me
sient
mo
a
telefono
è
lurdema
vot
Now
I
promise
you
if
you
hear
me
on
the
phone
now
it's
the
last
time
Me
faccio
nata
vita
e
nun
me
vir
cchiù
I'm
making
a
new
life
and
I'm
not
looking
at
you
anymore
Maggia
scordà
re
vas′
ca
me
rat
tu
I
will
forget
the
kisses
you
gave
me
Me
fermo
solo
quann
ngopp'
a
pell
o
ver
nun
te
sent
cchiù
I'll
only
stop
when
I
don't
feel
the
truth
on
my
skin
anymore
Nun
ce
staje
a
sul
tu
You're
not
alone
Tu
forse
nun
me
crir
You
probably
don't
believe
me
Ma
sto
facenn
o
ver
But
I'm
telling
the
truth
Nun
parl
cu
nisciun
I
don't
talk
to
anyone
Riman′
e
chesta
storia
I'm
over
this
story
Chi
nmiezz'a
via
me
ferm
If
someone
stops
me
in
the
street
Si
e
te
po
me
domand
And
asks
me
about
you
Glie
ric
megli
guarda
fiss
rint
alluocch,
nun
me
mport'
cchiù
I'll
tell
them,
better
look
me
in
the
eye,
I
don't
care
anymore
Te
piens
ca
se
more
a
sta
luntan′
a
te
You
think
that
I'm
dying
to
be
away
from
you
Sto
male
ma
nu′
juorn
po'
madda
passa
I
feel
bad
but
one
day
it
will
all
pass
Ce
mett
tutt
e
forza
pe
te
cancella
semp
nu
poc
poc
I
put
all
my
strength
into
erasing
you
little
by
little
Si
sent
na′
canzon
nun
taggià
pensà
If
you
hear
a
song,
don't
think
about
me
Me
mett
contr'
o
core
si
te
vo
cercà
I
fight
against
my
heart
if
I
want
to
look
for
you
Nu
pass
cchiu
pe
post
addo
sicurament
tu
te
puo
fermà
One
more
step
through
the
places
where
you
can
surely
stop
È
troppo
poco
o
tiemp
ca
sto
senz
e
te
The
time
I've
been
without
you
is
too
short
Ji
nun
te
voglio,
ma
fai
ancor
part
e
me
I
don't
want
you,
but
you're
still
a
part
of
me
Mo
te
promiett
si
me
sient
mo
a
telefono
è
lurdema
vot
Now
I
promise
you
if
you
hear
me
on
the
phone
now
it's
the
last
time
Me
faccio
nata
vita
e
nun
me
vir
cchiù
I'm
making
a
new
life
and
I'm
not
looking
at
you
anymore
Maggia
scordà
re
vas′
ca
me
rat
tu
I
will
forget
the
kisses
you
gave
me
Me
fermo
solo
quann
ngopp'
a
pell
o
ver
nun
te
sent
cchiù
I'll
only
stop
when
I
don't
feel
the
truth
on
my
skin
anymore
Nun
ce
staje
a
sul
tu
You're
not
alone
Me
faccio
nata
vita
e
nun
me
vir
cchiù
I'm
making
a
new
life
and
I'm
not
looking
at
you
anymore
Maggia
scordà
re
vas′
ca
me
rat
tu
I
will
forget
the
kisses
you
gave
me
Me
fermo
solo
quann
ngopp'
a
pell
o
ver
nun
te
sent
cchiù
I'll
only
stop
when
I
don't
feel
the
truth
on
my
skin
anymore
Nun
ce
staje
a
sul
tu
You're
not
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Buccino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.