Giusy Attanasio - Nunn''o sape nisciuno (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giusy Attanasio - Nunn''o sape nisciuno (Live)




Nunn''o sape nisciuno (Live)
Nunn''o sape nisciuno (Live)
C vuò sapè?
You want to know?
Si stong mal senza t vrè ...
I feel so bad without seeing you...
Nun può capi′ che provo quando devi andare via.
You can't understand how I feel when you have to leave.
Io nun t ric mai nient. pcchè nu vogl ca po' tu c suoffr e stai mal.
I never ask you for anything because I don't want you to suffer.
Fors è pcchè tu m raj chell ca nu bast maj.
Perhaps because you give me what is never enough.
Nun o′ sap nisciun, ca sul n'ora t pozz vrè.
Nobody knows that only for one hour I can see you.
Ca c spugliamm re paur p fa vencr a st'ammor.
That I throw away my fears to make this love win.
Ca c′amma ncuntrà senza salutà e taggia guardà senza t tuccà
That I meet you without greeting you and look at you without touching you
P miez a gent... ca nunn sap nient.
In the middle of people... who don't know anything.
Nun o′ sap nisicun, ca mo cumann chesta vita mij
Nobody knows that now I rule this life of mine.
C'a te t port suonn e vrità e a cas na bucij
That I bring you dreams and truth and a lie at home,
E p t parlà maggia accuntatà e telefonà quand s n va
And to talk to you I must be content and call when you go away.
E accussi viv fin e a matin...
And so I live until morning...
C pozz fa si nun ca facc a t scurdà
What can I do if I can't forget you?
Ma comm faj t pens nata vot comm faj
But how can you think of me again, how can you
Si addvntat important pur si o tiemp c ferm e c ten luntan
If you become important even if time stops and keeps you far away
Maggia sapè accuntntà pkkè nun m può mancà
I must be content because I can't miss you
Nun o′ sap nisciun, ca sul n'ora t pozz vrè.
Nobody knows that only for one hour I can see you.
Ca c spugliamm re paur p fa vencr a st′ammor.
That I throw away my fears to make this love win.
Ca c'amma ncuntrà senza salutà e taggia guardà senza t tuccà
That I meet you without greeting you and look at you without touching you
P miez a gent... ca nunn sap nient.
In the middle of people... who don't know anything.
Nun o′ sap nisicun, ca mo cumann chesta vita mij
Nobody knows that now I rule this life of mine.
C'a te t port suonn e vrità e a cas na bucij
That I bring you dreams and truth and a lie at home,
E p t parlà maggia accuntatà e telefonà quand s n va
And to talk to you I must be content and call when you go away.
E accussi viv fin e a matin...
And so I live until morning...
E p t parlà maggia accuntatà e telefonà quand s n va
And to talk to you I must be content and call when you go away.
E accussi viv fin e a matin...
And so I live until morning...





Writer(s): F. Franzese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.