Giusy Ferreri - Col sole e col buio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giusy Ferreri - Col sole e col buio




Col sole e col buio
With the sun and with the dark
E non riesco a decidere che cos' è
And I can't decide what it is
Che mi fa sentire meglio a prescindere
That makes me feel better regardless
E non m'importa la formula chimica
And I don't care about the chemical formula
Tu probabilmente sei troppo fragile
You're probably too fragile
O sei stupida, molto stupida
Or you're stupid, very stupid
Ad innamorarti di qualcuno che è più fragile di te
To fall in love with someone who is more fragile than you
È più fragile di te
Is more fragile than you
Io non so più cosa posso fare, cosa devo dire
I don't know what I can do anymore, what I should say
Per farti capire che non è così normale
To make you understand that it's not so normal
Non poter dormire
Not being able to sleep
Perché sotto il mio cuscino ci sono duemila lettere d'amore che
Because under my pillow there are two thousand love letters that
Io scriveró per te
I'll write for you
Col sole e col buio
With the sun and with the dark
Se non sai più che cosa vuol dire
If you don't know what it means anymore
Stare bene, bene da morire
To be well, well to die for
Forse stai facendo solo una recita
Maybe you're just acting
Quando dici che si puó anche vivere senza un amore
When you say that you can even live without love
Io non so più cosa posso fare, cosa devo dire
I don't know what I can do anymore, what I should say
Per farti capire che non è così normale
To make you understand that it's not so normal
Non poter dormire
Not being able to sleep
Perché sotto il mio cuscino ci sono duemila lettere d'amore che
Because under my pillow there are two thousand love letters that
Io scriveró per te
I'll write for you
Col sole e col buio
With the sun and with the dark
Lettere d'amore che
Love letters that
Io scriveró per te
I'll write for you
Col sole e col buio
With the sun and with the dark
Io non so più cosa posso fare, cosa devo dire
I don't know what I can do anymore, what I should say
Per farti capire che non è così normale
To make you understand that it's not so normal
Non poter dormire
Not being able to sleep
Perché sotto il mio cuscino ci sono duemila lettere d'amore che
Because under my pillow there are two thousand love letters that
Io scriveró per te
I'll write for you
Col sole e col buio,
With the sun and with the dark,
Lettere d'amore che
Love letters that
Io scriveró per te
I'll write for you
Col sole e col buio,
With the sun and with the dark,
Lettere d'amore che
Love letters that
Io scriveró per te
I'll write for you
Col sole e col buio,
With the sun and with the dark,
Lettere d'amore che
Love letters that
Io scriveró per te
I'll write for you
Col sole e col buio.
With the sun and with the dark.





Writer(s): Dario Faini, Alessandro Raina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.