Paroles et traduction Giusy Ferreri - Col sole e col buio
Col sole e col buio
With the sun and with the dark
E
non
riesco
a
decidere
che
cos'
è
And
I
can't
decide
what
it
is
Che
mi
fa
sentire
meglio
a
prescindere
That
makes
me
feel
better
regardless
E
non
m'importa
la
formula
chimica
And
I
don't
care
about
the
chemical
formula
Tu
probabilmente
sei
troppo
fragile
You're
probably
too
fragile
O
sei
stupida,
molto
stupida
Or
you're
stupid,
very
stupid
Ad
innamorarti
di
qualcuno
che
è
più
fragile
di
te
To
fall
in
love
with
someone
who
is
more
fragile
than
you
È
più
fragile
di
te
Is
more
fragile
than
you
Io
non
so
più
cosa
posso
fare,
cosa
devo
dire
I
don't
know
what
I
can
do
anymore,
what
I
should
say
Per
farti
capire
che
non
è
così
normale
To
make
you
understand
that
it's
not
so
normal
Non
poter
dormire
Not
being
able
to
sleep
Perché
sotto
il
mio
cuscino
ci
sono
duemila
lettere
d'amore
che
Because
under
my
pillow
there
are
two
thousand
love
letters
that
Io
scriveró
per
te
I'll
write
for
you
Col
sole
e
col
buio
With
the
sun
and
with
the
dark
Se
non
sai
più
che
cosa
vuol
dire
If
you
don't
know
what
it
means
anymore
Stare
bene,
bene
da
morire
To
be
well,
well
to
die
for
Forse
stai
facendo
solo
una
recita
Maybe
you're
just
acting
Quando
dici
che
si
puó
anche
vivere
senza
un
amore
When
you
say
that
you
can
even
live
without
love
Io
non
so
più
cosa
posso
fare,
cosa
devo
dire
I
don't
know
what
I
can
do
anymore,
what
I
should
say
Per
farti
capire
che
non
è
così
normale
To
make
you
understand
that
it's
not
so
normal
Non
poter
dormire
Not
being
able
to
sleep
Perché
sotto
il
mio
cuscino
ci
sono
duemila
lettere
d'amore
che
Because
under
my
pillow
there
are
two
thousand
love
letters
that
Io
scriveró
per
te
I'll
write
for
you
Col
sole
e
col
buio
With
the
sun
and
with
the
dark
Lettere
d'amore
che
Love
letters
that
Io
scriveró
per
te
I'll
write
for
you
Col
sole
e
col
buio
With
the
sun
and
with
the
dark
Io
non
so
più
cosa
posso
fare,
cosa
devo
dire
I
don't
know
what
I
can
do
anymore,
what
I
should
say
Per
farti
capire
che
non
è
così
normale
To
make
you
understand
that
it's
not
so
normal
Non
poter
dormire
Not
being
able
to
sleep
Perché
sotto
il
mio
cuscino
ci
sono
duemila
lettere
d'amore
che
Because
under
my
pillow
there
are
two
thousand
love
letters
that
Io
scriveró
per
te
I'll
write
for
you
Col
sole
e
col
buio,
With
the
sun
and
with
the
dark,
Lettere
d'amore
che
Love
letters
that
Io
scriveró
per
te
I'll
write
for
you
Col
sole
e
col
buio,
With
the
sun
and
with
the
dark,
Lettere
d'amore
che
Love
letters
that
Io
scriveró
per
te
I'll
write
for
you
Col
sole
e
col
buio,
With
the
sun
and
with
the
dark,
Lettere
d'amore
che
Love
letters
that
Io
scriveró
per
te
I'll
write
for
you
Col
sole
e
col
buio.
With
the
sun
and
with
the
dark.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Faini, Alessandro Raina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.