Giusy Ferreri - Con una rosa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giusy Ferreri - Con una rosa




Con una rosa
С розой
Con una rosa hai detto vienimi a cercare
С розой сказано: приходи ищи
Tutta la sera io resterò da sola
Я проведу в одиночестве весь вечер
Ed io per te
И ради тебя
Muoio per te
Я умираю для тебя
Con una rosa sono venuta a te
С розой я к тебе пришла
Bianca come le nuvole di lontano
Белым как тучи вдали
Come una notte amara passata invano
Как ночь, горько проведенная напрасно
Come la schiuma che sopra il mare spuma
Как пена, что пенится на море
Bianca non è la rosa che porto a te
Белой не бывает роза, что к тебе несу
Gialla come la febbre che mi consuma
Жёлтым как лихорадка, меня сжигающая
Come il liquore che strega le parole
Как напиток, опьяняющий слова
Come il veleno che stilla dal tuo seno
Как яд, что из груди твоей сочится
Gialla non è la rosa che porto a te
Жёлтым не бывает роза, что к тебе несу
Sospirano le rose nell'aria spirano
Вздыхают розы в воздухе, веют
Petalo a petalo mostrano il color
Лепесток за лепестком показывают цвет
Ma il fiore che da solo cresce nel rovo
Но цветок, который в одиночестве в терновнике растёт
Rosso non è l'amore
Не красный - любовь
Bianco non è il dolore
Не белый - боль
Il fiore solo è il dono che porto a te
Цветок одинокий - дар, который к тебе несу
Rosa come un romanzo di poca cosa
Розовой как книжка о пустяках
Come la resa che affiora sopra al viso
Как покорность, на лице появляющаяся
Come l'attesa che sulle labbra pesa
Как ожидание, на губах тяжелящее
Rosa non è la rosa che porto a te
Розовой не бывает роза, что к тебе несу
Come la porpora che infiamma il mattino
Как пурпур, воспламеняющий утро
Come la lama che scalda il tuo cuscino
Как лезвие, согревающее твою подушку
Come la spina che al cuore si avvicina
Как шип, проникающий в сердце
Rossa così è la rosa che porto a te
Красной такой бывает роза, что к тебе несу
Lacrime di cristallo l'hanno bagnata
Слёзы кристальные её намочили
Lacrime e vino versate nel cammino
Слёзы и вино, пролитые на пути
Goccia su goccia, perdute nella pioggia
Капля за каплей, потерянные в дожде
Goccia su goccia le hanno asciugato il cuor
Капля за каплей его сердце иссушили
Portami allora portami il più bel fiore
Так принеси мне самый красивый цветок
Quello che duri più dell'amor per
Тот, что цветом подольше любви к себе
Il fiore che da solo non specchia il rovo
Цветок, который не отражает в одиночестве шип
Perfetto dal dolore
Прекрасный в своём горе
Perfetto dal suo cuore
Прекрасный в своём сердце
Perfetto dal dono che fa di
Прекрасный в дареном себе





Writer(s): Vinicio Capossela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.