Paroles et traduction Giusy Ferreri - Cuore Assente (The la la Song) [Spanish Vrs]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuore Assente (The la la Song) [Spanish Vrs]
Отсутствующее сердце (Песня Ла-ла-ла) [Испанская версия]
E
cerco
le
parole
И
я
ищу
слова
Tra
milioni
di
poesie
ma
Среди
миллионов
стихов,
но
Trovo
solamente
il
tuo
cuore
assente,
Нахожу
лишь
твое
отсутствующее
сердце,
C'è
stato
un
tempo
in
cui
ti
dedicai
Было
время,
когда
я
посвятила
тебе
Tutta
una
vita
intera
di
passione
e
di
bugie
Всю
жизнь,
полную
страсти
и
лжи,
Che
custodisco
in
queste
lettere
Которую
храню
в
этих
письмах,
Che
leggerai
attento
senza
mai
comprendere
Которые
ты
прочтешь
внимательно,
так
и
не
поняв,
Chi
non
si
pente
ha
un
cuore
assente
У
кого
нет
сожалений,
у
того
отсутствует
сердце,
Forse
ho
corso
troppo
forte
in
questa
via
Возможно,
я
бежала
слишком
быстро
по
этой
дороге,
E
sarò
ingenua
ma
non
credo
sarà
colpa
mia
И,
может
быть,
я
наивна,
но
не
думаю,
что
это
моя
вина,
Se
ho
faticato
lungo
la
salita
Что
я
так
устала
на
подъеме,
Cercando
che
la
vita
mi
restasse
amica
e
Стремясь,
чтобы
жизнь
оставалась
ко
мне
дружелюбной,
и
Guardo
il
presente
dal
cuore
assente
Смотрю
на
настоящее
с
отсутствующим
сердцем,
Tu
non
credi
Ты
не
веришь,
Chiudo
gli
occhi
e
tu
non
vedi
Закрываю
глаза,
а
ты
не
видишь,
Come
sto
e
dove
andrò
Как
я
и
куда
я
пойду,
Mentre
fuggo
mi
nascondo
Пока
убегаю,
прячусь
Fra
la
gente
e
il
cuore
assente
Среди
людей
и
с
отсутствующим
сердцем,
Tu
vuoi
capire
queste
parole
Ты
хочешь
понять
эти
слова,
Amore
che
muore
Любовь,
которая
умирает,
Come
sto
e
dove
andrò
Как
я
и
куда
я
пойду,
Mentre
fuggo
mi
nascondo
Пока
убегаю,
прячусь
Fra
la
gente
e
il
cuore
assente
Среди
людей
и
с
отсутствующим
сердцем,
Tu
vuoi
capire
queste
parole
Ты
хочешь
понять
эти
слова,
Amore
che
muore
Любовь,
которая
умирает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): linda perry
Album
Gaetana
date de sortie
16-06-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.