Paroles et traduction Giusy Ferreri - Cuore sparso
Cuore sparso
Scattered Heart
Negli
occhi
di
mio
padre
che
mi
siede
vicino
In
my
father's
eyes
as
he
sits
beside
me
Nelle
scuole
chiuse
per
la
prima
neve
In
schools
closed
for
the
first
snow
Tra
le
vene
della
mano
di
un
amico
Between
the
veins
of
a
friend's
hand
Che
lascia
il
Paese
in
un
gesto
cortese
Who
leaves
the
country
in
a
courteous
gesture
Tra
speranze
ed
attese
della
mia
gioventù
Amidst
the
hopes
and
expectations
of
my
youth
Nelle
tazze
di
the
tra
una
pagina
e
l'altra
In
the
cups
of
tea
between
one
page
and
another
Nel
panorama
intravisto
da
questo
treno
che
va
In
the
panorama
glimpsed
from
this
passing
train
Tra
le
maglie
di
mia
madre
che
sembravano
enormi
Between
the
meshes
of
my
mother's
clothes
that
seemed
enormous
Mentre
aspetto
che
torni
As
I
wait
for
you
to
return
Disegno
i
contorni
di
questa
città
I
draw
the
outlines
of
this
city
Non
saprei
dirti
dov'é
questo
cuore
sparso
I
could
not
tell
you
where
this
scattered
heart
is
Io
l'ho
visto
ubriacarsi
di
sogni
I've
seen
it
get
drunk
on
dreams
Soffrire
per
gli
altri,
fare
a
pugni
con
il
mondo
Suffer
for
others,
fight
the
world
Ma
non
saprei
dirti
dov'é
il
mio
cuore
sparso
But
I
could
not
tell
you
where
my
scattered
heart
is
Io
l'ho
visto
brindare
alla
vita
I've
seen
it
toast
to
life
Scappare
in
salita,
sedurre
d'estate
il
destino
Run
uphill,
seduce
destiny
in
summer
Parlare
per
me
Speak
for
me
Nella
fine
di
marzo,
nei
primi
giorni
d'aprile
In
the
end
of
March,
in
the
first
days
of
April
Nello
sguardo
sconsolato
di
una
bimba
in
un
bar
In
the
disconsolate
gaze
of
a
little
girl
in
a
bar
Che
dice
"Ho
ancora
voglia
di
giocare
con
te"
Who
says
"I
still
want
to
play
with
you."
Nei
distanti
orizzonti
In
the
distant
horizons
Negli
istanti
di
noia
quando
arriva
il
silenzio
In
moments
of
boredom
when
silence
arrives
Non
saprei
dirti
dov'é
questo
cuore
sparso
I
could
not
tell
you
where
this
scattered
heart
is
Io
l'ho
visto
ubriacarsi
di
sogni
I've
seen
it
get
drunk
on
dreams
Soffrire
per
gli
altri,
fare
a
pugni
con
il
mondo
Suffer
for
others,
fight
the
world
Ma
non
saprei
dirti
dov'é
il
mio
cuore
sparso
But
I
could
not
tell
you
where
my
scattered
heart
is
Io
l'ho
visto
brindare
alla
vita
I've
seen
it
toast
to
life
Scappare
in
salita,
sedurre
d'estate
il
destino
Run
uphill,
seduce
destiny
in
summer
Il
mio
corpo
é
vederlo
partire
verso
il
cielo
più
caldo
My
body
is
seeing
it
depart
towards
the
warmest
sky
Per
lasciare
alle
spalle
un
dolore
To
leave
behind
a
pain
C'é
chi
l'ha
stretto
nel
fango
come
fosse
un
giocattolo
There
are
those
who
have
clutched
it
in
the
mud
as
if
it
were
a
toy
Anche
solo
per
lui
Even
just
for
him
Ma
il
mio
cuore
profuma
di
maggio,
ha
il
valore
del
tempo
But
my
heart
smells
like
May,
it
has
the
value
of
time
É
negli
occhi
di
chi
ci
ha
creduto
It
is
in
the
eyes
of
those
who
believed
in
it
E
di
chi
ci
crederà,
e
di
chi
ci
crederà
And
of
those
who
will
believe
in
it,
and
of
those
who
will
believe
in
it
Non
saprei
dirti
dov'é
I
could
not
tell
you
where
it
is
Non
saprei
dirti
dov'é
I
could
not
tell
you
where
it
is
Non
saprei
dirti
dov'é
il
mio
cuore
sparso
I
could
not
tell
you
where
my
scattered
heart
is
Io
l'ho
visto
brindare
alla
vita
I've
seen
it
toast
to
life
Scappare
in
salita,
sedurre
d'estate
il
destino,
parlare
Run
uphill,
seduce
destiny
in
summer,
speak
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Placido Salamone, Paolo Antonacci, Giovanni Caccamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.