Giusy Ferreri - Cuore sparso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giusy Ferreri - Cuore sparso




Cuore sparso
Разбросанное сердце
Negli occhi di mio padre che mi siede vicino
В глазах моего отца, сидящего рядом со мной,
Nelle scuole chiuse per la prima neve
В закрытых школах из-за первого снега,
Tra le vene della mano di un amico
В венах руки друга,
Che lascia il Paese in un gesto cortese
Который покидает страну с вежливым жестом,
Tra speranze ed attese della mia gioventù
Среди надежд и ожиданий моей юности.
Nelle tazze di the tra una pagina e l'altra
В чашках чая, между страницами книг,
Nel panorama intravisto da questo treno che va
В панораме, мельком увиденной из окна этого поезда,
Tra le maglie di mia madre che sembravano enormi
В складках свитера моей матери, казавшихся огромными,
Mentre aspetto che torni
Пока я жду её возвращения,
Disegno i contorni di questa città
Рисую контуры этого города.
Non saprei dirti dov'é questo cuore sparso
Не могу сказать тебе, где это разбросанное сердце,
Io l'ho visto ubriacarsi di sogni
Я видела, как оно пьянело от снов,
Soffrire per gli altri, fare a pugni con il mondo
Страдало за других, боролось с миром.
Ma non saprei dirti dov'é il mio cuore sparso
Но не могу сказать тебе, где моё разбросанное сердце,
Io l'ho visto brindare alla vita
Я видела, как оно поднимало тост за жизнь,
Scappare in salita, sedurre d'estate il destino
Убегало в гору, соблазняло летом судьбу,
Parlare per me
Говорило за меня.
Nella fine di marzo, nei primi giorni d'aprile
В конце марта, в первых днях апреля,
Nello sguardo sconsolato di una bimba in un bar
В печальном взгляде девочки в баре,
Che dice "Ho ancora voglia di giocare con te"
Которая говорит: всё ещё хочу играть с тобой",
Nei distanti orizzonti
В далёких горизонтах,
Negli istanti di noia quando arriva il silenzio
В моменты скуки, когда наступает тишина.
Non saprei dirti dov'é questo cuore sparso
Не могу сказать тебе, где это разбросанное сердце,
Io l'ho visto ubriacarsi di sogni
Я видела, как оно пьянело от снов,
Soffrire per gli altri, fare a pugni con il mondo
Страдало за других, боролось с миром.
Ma non saprei dirti dov'é il mio cuore sparso
Но не могу сказать тебе, где моё разбросанное сердце,
Io l'ho visto brindare alla vita
Я видела, как оно поднимало тост за жизнь,
Scappare in salita, sedurre d'estate il destino
Убегало в гору, соблазняло летом судьбу.
Il mio corpo é vederlo partire verso il cielo più caldo
Моё тело это видеть, как оно улетает к самому тёплому небу,
Per lasciare alle spalle un dolore
Чтобы оставить позади боль.
C'é chi l'ha stretto nel fango come fosse un giocattolo
Кто-то сжимал его в грязи, как игрушку,
Anche solo per lui
Даже только для него.
Ma il mio cuore profuma di maggio, ha il valore del tempo
Но моё сердце пахнет маем, имеет ценность времени,
É negli occhi di chi ci ha creduto
Оно в глазах тех, кто верил в нас,
E di chi ci crederà, e di chi ci crederà
И тех, кто поверит, и тех, кто поверит.
Non saprei dirti dov'é
Не могу сказать тебе, где оно.
Non saprei dirti dov'é
Не могу сказать тебе, где оно.
Non saprei dirti dov'é il mio cuore sparso
Не могу сказать тебе, где моё разбросанное сердце,
Io l'ho visto brindare alla vita
Я видела, как оно поднимало тост за жизнь,
Scappare in salita, sedurre d'estate il destino, parlare
Убегало в гору, соблазняло летом судьбу, говорило
Per me
За меня.





Writer(s): Placido Salamone, Paolo Antonacci, Giovanni Caccamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.