Paroles et traduction Giusy Ferreri - Cuore sparso
Cuore sparso
Разбросанное сердце
Negli
occhi
di
mio
padre
che
mi
siede
vicino
В
глазах
моего
отца,
сидящего
рядом
со
мной,
Nelle
scuole
chiuse
per
la
prima
neve
В
закрытых
школах
из-за
первого
снега,
Tra
le
vene
della
mano
di
un
amico
В
венах
руки
друга,
Che
lascia
il
Paese
in
un
gesto
cortese
Который
покидает
страну
с
вежливым
жестом,
Tra
speranze
ed
attese
della
mia
gioventù
Среди
надежд
и
ожиданий
моей
юности.
Nelle
tazze
di
the
tra
una
pagina
e
l'altra
В
чашках
чая,
между
страницами
книг,
Nel
panorama
intravisto
da
questo
treno
che
va
В
панораме,
мельком
увиденной
из
окна
этого
поезда,
Tra
le
maglie
di
mia
madre
che
sembravano
enormi
В
складках
свитера
моей
матери,
казавшихся
огромными,
Mentre
aspetto
che
torni
Пока
я
жду
её
возвращения,
Disegno
i
contorni
di
questa
città
Рисую
контуры
этого
города.
Non
saprei
dirti
dov'é
questo
cuore
sparso
Не
могу
сказать
тебе,
где
это
разбросанное
сердце,
Io
l'ho
visto
ubriacarsi
di
sogni
Я
видела,
как
оно
пьянело
от
снов,
Soffrire
per
gli
altri,
fare
a
pugni
con
il
mondo
Страдало
за
других,
боролось
с
миром.
Ma
non
saprei
dirti
dov'é
il
mio
cuore
sparso
Но
не
могу
сказать
тебе,
где
моё
разбросанное
сердце,
Io
l'ho
visto
brindare
alla
vita
Я
видела,
как
оно
поднимало
тост
за
жизнь,
Scappare
in
salita,
sedurre
d'estate
il
destino
Убегало
в
гору,
соблазняло
летом
судьбу,
Parlare
per
me
Говорило
за
меня.
Nella
fine
di
marzo,
nei
primi
giorni
d'aprile
В
конце
марта,
в
первых
днях
апреля,
Nello
sguardo
sconsolato
di
una
bimba
in
un
bar
В
печальном
взгляде
девочки
в
баре,
Che
dice
"Ho
ancora
voglia
di
giocare
con
te"
Которая
говорит:
"Я
всё
ещё
хочу
играть
с
тобой",
Nei
distanti
orizzonti
В
далёких
горизонтах,
Negli
istanti
di
noia
quando
arriva
il
silenzio
В
моменты
скуки,
когда
наступает
тишина.
Non
saprei
dirti
dov'é
questo
cuore
sparso
Не
могу
сказать
тебе,
где
это
разбросанное
сердце,
Io
l'ho
visto
ubriacarsi
di
sogni
Я
видела,
как
оно
пьянело
от
снов,
Soffrire
per
gli
altri,
fare
a
pugni
con
il
mondo
Страдало
за
других,
боролось
с
миром.
Ma
non
saprei
dirti
dov'é
il
mio
cuore
sparso
Но
не
могу
сказать
тебе,
где
моё
разбросанное
сердце,
Io
l'ho
visto
brindare
alla
vita
Я
видела,
как
оно
поднимало
тост
за
жизнь,
Scappare
in
salita,
sedurre
d'estate
il
destino
Убегало
в
гору,
соблазняло
летом
судьбу.
Il
mio
corpo
é
vederlo
partire
verso
il
cielo
più
caldo
Моё
тело
— это
видеть,
как
оно
улетает
к
самому
тёплому
небу,
Per
lasciare
alle
spalle
un
dolore
Чтобы
оставить
позади
боль.
C'é
chi
l'ha
stretto
nel
fango
come
fosse
un
giocattolo
Кто-то
сжимал
его
в
грязи,
как
игрушку,
Anche
solo
per
lui
Даже
только
для
него.
Ma
il
mio
cuore
profuma
di
maggio,
ha
il
valore
del
tempo
Но
моё
сердце
пахнет
маем,
имеет
ценность
времени,
É
negli
occhi
di
chi
ci
ha
creduto
Оно
в
глазах
тех,
кто
верил
в
нас,
E
di
chi
ci
crederà,
e
di
chi
ci
crederà
И
тех,
кто
поверит,
и
тех,
кто
поверит.
Non
saprei
dirti
dov'é
Не
могу
сказать
тебе,
где
оно.
Non
saprei
dirti
dov'é
Не
могу
сказать
тебе,
где
оно.
Non
saprei
dirti
dov'é
il
mio
cuore
sparso
Не
могу
сказать
тебе,
где
моё
разбросанное
сердце,
Io
l'ho
visto
brindare
alla
vita
Я
видела,
как
оно
поднимало
тост
за
жизнь,
Scappare
in
salita,
sedurre
d'estate
il
destino,
parlare
Убегало
в
гору,
соблазняло
летом
судьбу,
говорило
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Placido Salamone, Paolo Antonacci, Giovanni Caccamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.