Giusy Ferreri - Déjà Vu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giusy Ferreri - Déjà Vu




Déjà Vu
Déjà Vu
Mi ricordo bene
I remember well
Sono stata qui
I was here
E vedo quelle scene
And I see those scenes
Come fossi
As if I were there
Guardo le vetrine
I look at the shop windows
E quello che c'è
And what's there
Guardo ancora bene
I look at it again
E dentro vedo me
And inside I see myself
Ho già vissuto questa vita
I have already lived this life
Quella persona sono io
That person is me
Senza comprendere il finale
Without understanding the ending
Ma ogni particolare è mio
But every detail is mine
È l'universo intero che si muove
It is the whole universe that moves
E ritorna un passato latente
And a latent past returns
Ed un attimo giustifica il presente
And a moment justifies the present
È la storia che porta le prove
It is the story that brings the evidence
Liberandoci i confini della mente
Freeing us from the boundaries of the mind
Si ripetono giorni distanti
Distant days are repeated
E davanti appare un volto conosicuto
And a familiar face appears before me
Fotogrammi che sembrano spenti
Frames that seem extinct
I frammenti di quell'attimo sfumato
The fragments of that faded moment
Incatenato, già consumato
Chained, already consumed
Mi ricordo bene
I remember well
Ero così
I was like that
Girano le scene
The scenes are spinning
Ma sono sempre qui
But I'm still here
Non ricordo bene
I don't remember well
Però sono io
But I'm still me
Non capisco bene
I don't understand well
Ma il posto è quello mio
But the place is mine
Un'altra vita sconosciuta
Another unknown life
Ma prevedibile per me
But predictable for me
Che ne conosco già il finale
That I already know the end
Ma non so il limite qual è
But I don't know the limit
È l'universo intero che si muove
The whole universe is moving
E ritorna un passato latente
And a latent past returns
Ed un attimo giustifica il presente
And a moment justifies the present
Si ripetono giorni distanti
Distant days are repeated
Liberandoci i confini della mente
Freeing us from the boundaries of the mind
Ricordo bene
I remember well
Sto vivendo un passato latente
I am living a latent past
Per un attimo giustifico il presente
For a moment, I justify the present
Si ripetono giorni distanti
Distant days are repeated
Liberandoci i confini della mente
Freeing us from the boundaries of the mind
In un istante, per un istante
In an instant, for an instant





Writer(s): Ruggeri Enrico, Schiavone Luigi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.