Paroles et traduction Giusy Ferreri - Déjà Vu
Mi
ricordo
bene
I
remember
well
Sono
stata
qui
I
was
here
E
vedo
quelle
scene
And
I
see
those
scenes
Come
fossi
lì
As
if
I
were
there
Guardo
le
vetrine
I
look
at
the
shop
windows
E
quello
che
c'è
And
what's
there
Guardo
ancora
bene
I
look
at
it
again
E
dentro
vedo
me
And
inside
I
see
myself
Ho
già
vissuto
questa
vita
I
have
already
lived
this
life
Quella
persona
sono
io
That
person
is
me
Senza
comprendere
il
finale
Without
understanding
the
ending
Ma
ogni
particolare
è
mio
But
every
detail
is
mine
È
l'universo
intero
che
si
muove
It
is
the
whole
universe
that
moves
E
ritorna
un
passato
latente
And
a
latent
past
returns
Ed
un
attimo
giustifica
il
presente
And
a
moment
justifies
the
present
È
la
storia
che
porta
le
prove
It
is
the
story
that
brings
the
evidence
Liberandoci
i
confini
della
mente
Freeing
us
from
the
boundaries
of
the
mind
Si
ripetono
giorni
distanti
Distant
days
are
repeated
E
davanti
appare
un
volto
conosicuto
And
a
familiar
face
appears
before
me
Fotogrammi
che
sembrano
spenti
Frames
that
seem
extinct
I
frammenti
di
quell'attimo
sfumato
The
fragments
of
that
faded
moment
Incatenato,
già
consumato
Chained,
already
consumed
Mi
ricordo
bene
I
remember
well
Girano
le
scene
The
scenes
are
spinning
Ma
sono
sempre
qui
But
I'm
still
here
Non
ricordo
bene
I
don't
remember
well
Però
sono
io
But
I'm
still
me
Non
capisco
bene
I
don't
understand
well
Ma
il
posto
è
quello
mio
But
the
place
is
mine
Un'altra
vita
sconosciuta
Another
unknown
life
Ma
prevedibile
per
me
But
predictable
for
me
Che
ne
conosco
già
il
finale
That
I
already
know
the
end
Ma
non
so
il
limite
qual
è
But
I
don't
know
the
limit
È
l'universo
intero
che
si
muove
The
whole
universe
is
moving
E
ritorna
un
passato
latente
And
a
latent
past
returns
Ed
un
attimo
giustifica
il
presente
And
a
moment
justifies
the
present
Si
ripetono
giorni
distanti
Distant
days
are
repeated
Liberandoci
i
confini
della
mente
Freeing
us
from
the
boundaries
of
the
mind
Ricordo
bene
I
remember
well
Sto
vivendo
un
passato
latente
I
am
living
a
latent
past
Per
un
attimo
giustifico
il
presente
For
a
moment,
I
justify
the
present
Si
ripetono
giorni
distanti
Distant
days
are
repeated
Liberandoci
i
confini
della
mente
Freeing
us
from
the
boundaries
of
the
mind
In
un
istante,
per
un
istante
In
an
instant,
for
an
instant
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruggeri Enrico, Schiavone Luigi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.