Giusy Ferreri - In assenza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giusy Ferreri - In assenza




In assenza
In Absence
Io resto qui ad ascoltare il mare
I stay here, listening to the sea
Seduta e zitta a consolare il mare
Sitting still, trying to comfort the sea
Perché l'estate va e insieme a lei
Because summer is gone, and with it
I giochi in acqua di turisti e bimbi
The water games of tourists and children
Che sollevano l'umore del mare
Who lift the spirits of the sea
Ed anch'io ora dovrei andare dentro me
And now I should also go inside me
La stessa nostalgia del mare
The same longing as the sea
Lui per la sua costa abbandonata
He for his abandoned coast
Ed io con le mie memorie, naufraganti
And I with my wrecked, stranded memories
Che ho cercato di smarrire in vacanza invano
That I tried to lose on vacation in vain
Eh già ed eccoti qua
And yes, here you are
Mentre bevi il tuo solito
As you drink your usual
Al bancone di un bar
At the counter of a bar
Eh già, eccoti qua
Yes, here you are
Un miraggio
A mirage
Un desiderio
A desire
In assenza di te
In your absence
Precipito giù
I drop further down
Tra le onde del mio oblio blu
Into the waves of my blue oblivion
In assenza di te
In your absence
A parlarti da qui
Talking to you from here
Prigioniero ormai tu
Now you are prisoner
Tra le onde del mio oblio blu
Among the waves of my blue oblivion
Ma son già qui e qui con me la malavoglia
But I'm already here, and with me is my unwillingness
Di dover tornare a lavorare
To have to go back to work
La sera stanca e indifferente
The tired and indifferent evening
Che ora ho voglia di sognare
That I now want to dream
E non ho tempo di ascoltare
And don't have time to listen
Le esigenze dei clienti
To the demands of customers
Presi negli acquisti del cenone
Caught up in their New Year's Eve shopping
E i doni di Natale
And Christmas presents
Ma che me ne vorrei andare
But yeah, I'd like to go away
Perché ho dentro me
Because I have inside me
La nostalgia del mare
The longing for the sea
Non è bastato a separarci il mare
The sea wasn't enough to separate us
Ma un silenzio
But a silence was
Per l'emozione ed anche se
Because of the emotion, and even though
Dovevo dirti molte cose
I had to tell you many things
Eh già, ed eccoci qua
And yes, here we are
Se a sperare che un puzzle
Hoping that a puzzle
Si componga da
Will solve itself
Eh già, ed eri tu qua
And yes, it was you here
Ma io confusa non capivo
But I was confused, didn't understand
Se mi eri in sogno o in realtà
If you were in my dream or in reality
Cadendo nel blu
Falling into the blue
Tra le onde del mio oblio blu
Among the waves of my blue oblivion
In assenza di me
In my absence
A parlarti da qui
Talking to you from here
Prigioniero ormai tu
Now you are prisoner
Tra le onde del mio oblio blu
Among the waves of my blue oblivion
Liberati tu
Free yourself
Ma qui sempre nel blu
But here forever in the blue
Perché altrove non è
Because there's no other place
Il posto giusto per te
The right place for you
Sai, altrove non è
You know, there's no other place
Il posto giusto per te
The right place for you
Che resto qui ad ascoltare il mare
Who stay here, listening to the sea
Sai a volte può far bene
You know, sometimes it can be good
Dialogare con il mare
To talk to the sea





Writer(s): Giuseppa Ferreri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.