Paroles et traduction Giusy Ferreri - La bevanda ha un retrogusto amaro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La bevanda ha un retrogusto amaro
The Drink Has a Bitter Aftertaste
Sul
divano
in
discoteca
On
the
couch
in
the
disco
E
credo
di
avere
dormito
I
think
I
fell
asleep
Mi
ha
rapito
anche
un
marziano
A
Martian
even
kidnapped
me
Che
ha
bballato
fino
all'alba
con
me
Who
danced
with
me
until
dawn
Non
ricordo
ne
il
suo
nome
neanche
il
volto,
ma
il
respiro
I
don't
remember
her
name
or
even
her
face,
but
her
breath
Invece
sento
ancora
vivo
su
di
me
Instead,
I
feel
it
still
alive
on
me
La
bevanda
ha
un
retro
gusto
amaro
The
drink
has
a
bitter
aftertaste
Io
mi
sento
debole
I
feel
weak
Ma
io
non
so
nemmeno
poi
chi
sei
But
I
don't
even
know
who
you
are
E
la
tua
voce
riconoscerei
And
I
would
recognize
your
voice
Ora
non
so
nemmeno
dove
sei
Now
I
don't
even
know
where
you
are
Ho
aperto
gli
occhi
e
già
non
c'eri
più
I
opened
my
eyes
and
you
were
already
gone
E
non
saprai
mai
i
miei
segreti
non
racconto
mai
And
you
will
never
know
my
secrets,
I
never
tell
E
non
farti,
dai,
And
don't
ask
Troppe
domande
invece
agisci,
vai.
Too
many
questions,
instead
act,
go.
Son
tornata
in
discoteca
I'm
back
in
the
disco
Per
cercare
quel
marziano
To
look
for
that
Martian
Sul
divano
in
discoteca
credo
di
avere...
On
the
couch
in
the
disco
I
think
I
have...
Non
ricordo
nè
il
suo
nome,
I
do
not
remember
his
name.
Neanche
il
volto
ma
il
respiro
invece
sento
ancora
vivo
su
di
me
Not
even
a
face,
but
his
breath
instead
I
feel
it
still
alive
on
me
Roip
no
giacca
a
v
che
cammina,
Roip
no
jacket
to
v
who
walks,
Ha
un
cocktail
di
benzodiazpine
He
has
a
cocktail
of
benzodiazepines
Ma
io
non
so
nemmeno
se
ci
sei
But
I
do
not
even
know
if
you
are
there
Ti
cerco
invano
e
mai
ti
ritrovai
I'm
looking
for
you
in
vain
and
I
never
found
you
Ma
io
non
sono
nemmeno
poi
chi
sei
But
I
do
not
even
know
who
you
are
Ma
la
tua
voce
riconoscerei!
But
your
voice
I
would
recognize!
E
non
farti
mai
mille
domande,
invece
agisci,
vai
And
don't
ever
ask
yourself
a
thousand
questions,
instead
act,
go
E
non
saprai
i
miei
segreti
altrimenti
saran
guai.
And
you
will
not
know
my
secrets
otherwise
it
will
be
trouble.
Lo
stupratore,
lo
stupratore,
in
discoteca
la
gente
grida
The
rapist,
the
rapist,
in
the
disco
the
people
shout
Io
cerco
invano
il
mio
marziano,
forse
lo
amo,
meglio
non
dire.
I'm
looking
in
vain
for
my
Martian,
maybe
I
love
him,
it's
better
not
to
say.
Se
ero
con
te,
se
lo
dirò
nessuno
mai
mi
crederà
If
I
was
with
you,
if
I
said
so,
no
one
will
ever
believe
me
Se
lo
dirò
nessuno
mai
mi
crederà.
If
I
say
so,
no
one
will
ever
believe
me.
Così
non
so
se
esisti
o
ti
sognai
So
I
don't
know
if
you
exist
or
if
I
dreamed
you
Ti
cerco
invano
e
mai
ti
ritrovai
I'm
looking
for
you
in
vain
and
I
never
found
you
Ma
la
tua
voce
riconoscerei
But
your
voice
I
would
recognize
Se
mi
addormento
forse
tornerai
If
I
fall
asleep
maybe
you
will
come
back
E
non
farmi
mai
And
don't
ever
ask
me
Domande
a
cui
io
non
rispondo
mai
Questions
I
never
answer
E
non
farti
dai
troppe
domande
invece
agisci
e
vai!
And
don't
ask
too
many
questions,
instead
act
and
go!
E
non
chiedermi
And
don't
ask
me
Le
cose
che
non
ti
dirò
mai
The
things
I
will
never
tell
you
E
non
saprai
mai
And
you
will
never
know
I
miei
segreti
non
racconto
mai!
My
secrets
I
never
tell!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppa Ferreri, Yoad Nevo
Album
L'attesa
date de sortie
25-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.