Paroles et traduction Giusy Ferreri - Ma il cielo è sempre più blu - Tribute Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma il cielo è sempre più blu - Tribute Version
Ma il cielo è sempre più blu - Tribute Version
(Ma
il
cielo
è
sempre
più
blu)
(But
my
sky
is
always
more
blue)
Chi
vive
in
baracca,
chi
suda
il
salario
He
who
lives
in
the
shack
with
his
sweating
salary
Chi
ama
l'amore
e
i
sogni
di
gloria
He
who
loves
the
love
and
the
glory
dreams
Chi
ruba
pensioni,
chi
ha
scarsa
memoria
He
who
steals
pensions,
he
who
has
poor
memory
Chi
mangia
una
volta,
chi
tira
al
bersaglio
He
who
eats
once,
he
who
shoots
the
target
Chi
vuole
l'aumento,
chi
gioca
a
Sanremo
He
who
wants
the
raise,
he
who
plays
at
Sanremo
Chi
porta
gli
occhiali,
chi
va
sotto
un
treno
He
who
wears
glasses,
he
who
goes
under
the
train
Chi
ama
la
zia,
chi
va
a
Porta
Pia
He
who
loves
his
aunt,
he
who
goes
to
Porta
Pia
Chi
trova
scontato,
chi
come
ha
trovato
He
who
finds
it
obvious,
he
who
eats
what
he
found
Na
nana
nana,
na
na
na
na,
nara
Na
nana
nana,
na
na
na
na,
nara
Ma
il
cielo
è
sempre
più
blu
But
my
sky
is
always
more
blue
Ma
il
cielo
è
sempre
più
blu
But
my
sky
is
always
more
blue
Ma
il
cielo
è
sempre
più
blu
But
my
sky
is
always
more
blue
Chi
sogna
i
milioni,
chi
gioca
d'azzardo
He
who
dreams
of
millions,
he
who
plays
at
gambling
Chi
gioca
coi
fili,
chi
ha
fatto
l'indiano
He
who
plays
with
wires,
he
who
has
played
the
Indian
Chi
fa
il
contadino,
chi
spazza
i
cortili
He
who
is
a
farmer,
he
who
sweeps
the
courtyards
Chi
ruba,
chi
lotta,
chi
ha
fatto
la
spia
He
who
steals,
he
who
fights,
he
who
has
been
a
spy
Na
nana
nana,
na
na
na
na
Na
nana
nana,
na
na
na
na
Ma
il
cielo
è
sempre
più
blu
But
my
sky
is
always
more
blue
Ma
il
cielo
è
sempre
più
blu
But
my
sky
is
always
more
blue
Ma
il
cielo
è
sempre
più
blu
But
my
sky
is
always
more
blue
Chi
è
assunto
alla
Zecca,
chi
fatto
cilecca
He
who
is
hired
at
the
Mint,
he
who
made
a
misfire
Chi
ha
crisi
interiori,
chi
scava
nei
cuori
He
who
has
inner
crises,
he
who
digs
into
hearts
Chi
legge
la
mano,
chi
regna
sovrano
He
who
reads
hands,
he
who
reigns
sovereign
Chi
suda,
chi
lotta,
chi
mangia
una
volta
He
who
sweats,
he
who
fights,
he
who
eats
once
Chi
gli
manca
la
casa,
chi
vive
da
solo
He
who
misses
his
home,
he
who
lives
alone
Chi
prende
assai
poco,
chi
gioca
col
fuoco
He
who
gets
too
little,
he
who
plays
with
fire
Chi
vive
in
Calabria,
chi
vive
d'amore
He
who
lives
in
Calabria,
he
who
lives
by
love
Chi
ha
fatto
la
guerra,
chi
prende
il
sessanta
He
who
made
the
war,
he
who
gets
the
sixty
Chi
arriva
agli
ottanta,
chi
muore
al
lavoro
He
who
reaches
eighty,
he
who
dies
at
work
Na
nana
nana,
nara
na
na
na
Na
nana
nana,
nara
na
na
na
Ma
il
cielo
è
sempre
più
blu
But
my
sky
is
always
more
blue
Il
cielo
è
sempre
più
blu
My
sky
is
always
more
blue
Il
cielo
è
sempre
più
blu
My
sky
is
always
more
blue
Chi
è
assicurato,
chi
è
stato
multato
He
who
is
insured,
he
who
has
been
fined
Chi
possiede
ed
ha
avuto,
chi
va
in
farmacia
(ma
il
cielo
è
sempre
più)
He
who
owns
and
has
had,
he
who
goes
to
the
pharmacy
(but
my
sky
is
always
more)
Chi
è
morto
di
invidia
o
di
gelosia
He
who
died
of
envy
or
jealousy
Chi
ha
torto
o
ragione,
chi
è
Napoleone
(ma
il
cielo
è
sempre
più)
He
who
is
right
or
wrong,
he
who
is
Napoleon
(but
my
sky
is
always
more)
Chi
grida
"Al
ladro!",
chi
ha
l'antifurto
He
who
cries
"Thief!",
he
who
has
the
burglar
alarm
Chi
ha
fatto
un
bel
quadro,
chi
scrive
sui
muri
(ma
il
cielo
è
sempre
più)
He
who
has
made
a
beautiful
picture,
he
who
writes
on
the
walls
(but
my
sky
is
always
more)
Chi
reagisce
d'istinto,
chi
ha
perso,
chi
ha
vinto
He
who
reacts
instinctively,
he
who
has
lost,
he
who
has
won
Chi
mangia
una
volta,
chi
vuole
l'aumento
(ma
il
cielo
è
sempre
più)
He
who
eats
once,
he
who
wants
the
raise
(but
my
sky
is
always
more)
Chi
cambia
la
barca
felice
e
contento
He
who
changes
the
boat
happy
and
satisfied
Chi
come
ha
trovato,
chi
tutto
sommato
(ma
il
cielo
è
sempre
più)
He
who
eats
what
he
found,
he
who
all
in
all
(but
my
sky
is
always
more)
Chi
sogna
i
milioni,
chi
gioca
d'azzardo
He
who
dreams
of
millions,
he
who
plays
at
gambling
Chi
parte
per
Beirut
e
ha
in
tasca
un
miliardo
(ma
il
cielo
è
sempre
più)
He
who
leaves
for
Beirut
and
has
a
billion
in
his
pocket
(but
my
sky
is
always
more)
Chi
è
stato
multato,
chi
odia
i
terroni
He
who
has
been
fined,
he
who
hates
the
southerners
Chi
canta
Prévert,
chi
copia
Baglioni
(ma
il
cielo
è
sempre
più)
He
who
sings
Prévert,
he
who
copies
Baglioni
(but
my
sky
is
always
more)
Chi
fa
il
contadino,
chi
ha
fatto
la
spia
He
who
is
a
farmer,
he
who
has
been
a
spy
Chi
è
morto
d'invidia
o
di
gelosia
(ma
il
cielo
è
sempre
più)
He
who
died
of
envy
or
jealousy
(but
my
sky
is
always
more)
Chi
legge
la
mano,
chi
vende
amuleti
He
who
reads
hands,
he
who
sells
amulets
Chi
scrive
poesie,
chi
tira
le
reti
(ma
il
cielo
è
sempre
più)
He
who
writes
poems,
he
who
casts
the
nets
(but
my
sky
is
always
more)
Chi
mangia
patate,
chi
beve
un
bicchiere
He
who
eats
potatoes,
he
who
drinks
a
glass
Chi
è
solo
ogni
tanto,
chi
tutte
le
sere
(ma
il
cielo
è
sempre
più)
He
who
is
alone
sometimes,
he
who
is
alone
every
evening
(but
my
sky
is
always
more)
Na
nana
nana,
nanana
na
na
na
Na
nana
nana,
nanana
na
na
na
Ma
il
cielo
è
sempre
più
blu
But
my
sky
is
always
more
blue
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Gaetano, Rinogaetano Rinogaetano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.