Giusy Ferreri - Ma il cielo è sempre più blu - Tribute Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giusy Ferreri - Ma il cielo è sempre più blu - Tribute Version




Ma il cielo è sempre più blu - Tribute Version
Ma il cielo è sempre più blu - Tribute Version
(Ma il cielo è sempre più blu)
(But my sky is always more blue)
Chi vive in baracca, chi suda il salario
He who lives in the shack with his sweating salary
Chi ama l'amore e i sogni di gloria
He who loves the love and the glory dreams
Chi ruba pensioni, chi ha scarsa memoria
He who steals pensions, he who has poor memory
Chi mangia una volta, chi tira al bersaglio
He who eats once, he who shoots the target
Chi vuole l'aumento, chi gioca a Sanremo
He who wants the raise, he who plays at Sanremo
Chi porta gli occhiali, chi va sotto un treno
He who wears glasses, he who goes under the train
Chi ama la zia, chi va a Porta Pia
He who loves his aunt, he who goes to Porta Pia
Chi trova scontato, chi come ha trovato
He who finds it obvious, he who eats what he found
Na nana nana, na na na na, nara
Na nana nana, na na na na, nara
Ma il cielo è sempre più blu
But my sky is always more blue
Ma il cielo è sempre più blu
But my sky is always more blue
Ma il cielo è sempre più blu
But my sky is always more blue
Chi sogna i milioni, chi gioca d'azzardo
He who dreams of millions, he who plays at gambling
Chi gioca coi fili, chi ha fatto l'indiano
He who plays with wires, he who has played the Indian
Chi fa il contadino, chi spazza i cortili
He who is a farmer, he who sweeps the courtyards
Chi ruba, chi lotta, chi ha fatto la spia
He who steals, he who fights, he who has been a spy
Na nana nana, na na na na
Na nana nana, na na na na
Ma il cielo è sempre più blu
But my sky is always more blue
Ma il cielo è sempre più blu
But my sky is always more blue
Ma il cielo è sempre più blu
But my sky is always more blue
Chi è assunto alla Zecca, chi fatto cilecca
He who is hired at the Mint, he who made a misfire
Chi ha crisi interiori, chi scava nei cuori
He who has inner crises, he who digs into hearts
Chi legge la mano, chi regna sovrano
He who reads hands, he who reigns sovereign
Chi suda, chi lotta, chi mangia una volta
He who sweats, he who fights, he who eats once
Chi gli manca la casa, chi vive da solo
He who misses his home, he who lives alone
Chi prende assai poco, chi gioca col fuoco
He who gets too little, he who plays with fire
Chi vive in Calabria, chi vive d'amore
He who lives in Calabria, he who lives by love
Chi ha fatto la guerra, chi prende il sessanta
He who made the war, he who gets the sixty
Chi arriva agli ottanta, chi muore al lavoro
He who reaches eighty, he who dies at work
Na nana nana, nara na na na
Na nana nana, nara na na na
Ma il cielo è sempre più blu
But my sky is always more blue
Il cielo è sempre più blu
My sky is always more blue
Il cielo è sempre più blu
My sky is always more blue
Chi è assicurato, chi è stato multato
He who is insured, he who has been fined
Chi possiede ed ha avuto, chi va in farmacia (ma il cielo è sempre più)
He who owns and has had, he who goes to the pharmacy (but my sky is always more)
Chi è morto di invidia o di gelosia
He who died of envy or jealousy
Chi ha torto o ragione, chi è Napoleone (ma il cielo è sempre più)
He who is right or wrong, he who is Napoleon (but my sky is always more)
Chi grida "Al ladro!", chi ha l'antifurto
He who cries "Thief!", he who has the burglar alarm
Chi ha fatto un bel quadro, chi scrive sui muri (ma il cielo è sempre più)
He who has made a beautiful picture, he who writes on the walls (but my sky is always more)
Chi reagisce d'istinto, chi ha perso, chi ha vinto
He who reacts instinctively, he who has lost, he who has won
Chi mangia una volta, chi vuole l'aumento (ma il cielo è sempre più)
He who eats once, he who wants the raise (but my sky is always more)
Chi cambia la barca felice e contento
He who changes the boat happy and satisfied
Chi come ha trovato, chi tutto sommato (ma il cielo è sempre più)
He who eats what he found, he who all in all (but my sky is always more)
Chi sogna i milioni, chi gioca d'azzardo
He who dreams of millions, he who plays at gambling
Chi parte per Beirut e ha in tasca un miliardo (ma il cielo è sempre più)
He who leaves for Beirut and has a billion in his pocket (but my sky is always more)
Chi è stato multato, chi odia i terroni
He who has been fined, he who hates the southerners
Chi canta Prévert, chi copia Baglioni (ma il cielo è sempre più)
He who sings Prévert, he who copies Baglioni (but my sky is always more)
Chi fa il contadino, chi ha fatto la spia
He who is a farmer, he who has been a spy
Chi è morto d'invidia o di gelosia (ma il cielo è sempre più)
He who died of envy or jealousy (but my sky is always more)
Chi legge la mano, chi vende amuleti
He who reads hands, he who sells amulets
Chi scrive poesie, chi tira le reti (ma il cielo è sempre più)
He who writes poems, he who casts the nets (but my sky is always more)
Chi mangia patate, chi beve un bicchiere
He who eats potatoes, he who drinks a glass
Chi è solo ogni tanto, chi tutte le sere (ma il cielo è sempre più)
He who is alone sometimes, he who is alone every evening (but my sky is always more)
Na nana nana, nanana na na na
Na nana nana, nanana na na na
Ma il cielo è sempre più blu
But my sky is always more blue





Writer(s): Salvatore Gaetano, Rinogaetano Rinogaetano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.