Giusy Ferreri - Nessuno come te mi sa svegliare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giusy Ferreri - Nessuno come te mi sa svegliare




Nessuno come te mi sa svegliare
No One Can Wake Me Up Like You
Stando li, fingendo un po'
Pretending for a moment
Ti illudi preda alle tue storie
You're just dreaming up all of these stories
Ardente sei di vanità
Burning with vanity
Mentre progetti cosa farai
As you plan your next move
No, non so dove vuoi andare
No, I don't know where you're going
No, non so dove vuoi andare tu.
No, I don't know where you're going.
Guardami e poi vai.
Look at me and then leave.
Dimmi dove andrai.
Tell me where you'll go.
Io avrei fatto solo bene tutto ciò che era importante per noi.
I would have only done good by all that was important to us.
Sento che hai sofferto già le tue paure spetto(?) ma.
I can tell you've already suffered from your fears
Io di più e tu non puoi.
But I've suffered more, and you can't.
E adesso temo che te ne andrai
And now I'm afraid you'll leave
Nessuno più mi sa svegliare come sai far solo tu.
No one can wake me up like you can.
Guardami e poi vai.
Look at me and then leave.
(Guardami e poi vai)
(Look at me and then leave)
Dimmi come stai
Tell me how you are
(Dimmi come stai)
(Tell me how you are)
Io sto bene, si io sto bene
I'm fine, yes, I'm fine
Bene proprio come stai tu
I'm fine, just like you are
Mi sta bene, mi sta bene.
I'm okay, I'm okay.
Ma solo se vuoi andartene tu e rinascere (rinascere)
But only if you want to leave and be reborn (reborn)
Guardami e poi vai.
Look at me and then leave.
Dimmi dove andrai.
Tell me where you'll go.
Mi sta bene, si mi sta bene
I'm okay, yes, I'm okay
Ma solo se vuoi andartene tu
But only if you want to leave
Io avrei fatto solo bene tutto ciò che era importante per noi
I would have only done good by all that was important to us
Pioggia sarai, io brillerò
You'll be the rain, and I'll shine
Prometto che andrà così
I promise it will be this way





Writer(s): Giusy Ferreri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.