Paroles et traduction Giusy Ferreri - Nunca Te Olvides de Mí (Non ti scordar mai di me)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Te Olvides de Mí (Non ti scordar mai di me)
Никогда не забывай меня (Non ti scordar mai di me)
Si
tu
estuvieras
conmigo
esta
noche
Если
бы
ты
был
со
мной
этой
ночью,
Seria
feliz
lo
sabes
ya
Я
была
бы
счастлива,
ты
это
знаешь.
Estaria
mejor
esta
luna
tambien
И
луна
эта
была
бы
лучше,
Que
ahora
pequeña
llorarà
А
сейчас
она,
бедняжка,
плачет.
Y
borraria
ahora
esta
nostalgia
И
я
бы
сейчас
стерла
эту
тоску,
Que
desde
lejos
vuelve
y
me
lleva
con
ella
Которая
издалека
возвращается
и
уносит
меня
с
собой.
De
nuestro
amor
quedò
solo
un
rastro
От
нашей
любви
остался
лишь
след,
Que
el
tiempo
luego
borrarà
y
nada
sobrevivirà
Который
время
сотрет,
и
ничего
не
останется.
Nunca
te
olvides
de
mì
Никогда
не
забывай
меня.
De
cada
costumbre
mia
al
final
hemos
estado
juntos
y
no
es
О
каждой
моей
привычке,
в
конце
концов,
мы
были
вместе,
и
это
не
Un
minimo
detalle
Мелочь.
Entonces...
nunca
te
olvides
de
mi
de
mi
historia
junto
a
ti
Так
что...
никогда
не
забывай
меня,
мою
историю
рядом
с
тобой,
Cuento
de
hadas
bonito...
Красивую
сказку...
Final
feliz
hubiera
sido
agradesido
Счастливый
конец
был
бы
желанным.
Tal
vez
ha
sido
un
poco
mi
culpa
Возможно,
это
немного
моя
вина,
Creer
que
nunca
se
acabaria
Верить,
что
это
никогда
не
кончится.
A
veces
todo
asi
se
consume
Иногда
все
так
сгорает,
Siempre
diviso
se
irà
Всегда
уносится
прочь.
Nunca
te
olvides
de
mi
Никогда
не
забывай
меня.
De
cada
costumbre
mia
О
каждой
моей
привычке.
Al
final
hemos
estado
juntos
В
конце
концов,
мы
были
вместе,
Y
no
es
un
minimo
detalle
И
это
не
мелочь.
Entonces
nunca
te
olvides
de
mi
Так
что
никогда
не
забывай
меня,
De
mi
historia
junto
a
ti
Мою
историю
рядом
с
тобой,
Cuento
de
hadas
bonito...
Красивую
сказку...
Final
feliz
hubiera
sido
agradesido
Счастливый
конец
был
бы
желанным.
Nunca
te
olvides
de
mi...
Никогда
не
забывай
меня...
Nunca
te
olvides
de
mi...
Никогда
не
забывай
меня...
De
cada
costumbre
mia...
О
каждой
моей
привычке...
Al
final
hemos
estado
juntos
В
конце
концов,
мы
были
вместе,
Y
no
es
un
minimo
detalle...
И
это
не
мелочь...
Nunca
te
olvides
de
mi,
de
mi
historia
junto
a
ti.
Никогда
не
забывай
меня,
мою
историю
рядом
с
тобой.
Cuento
de
hadas
bonito...
Красивую
сказку...
Final
feliz
hubiera
sido
agradesido
Счастливый
конец
был
бы
желанным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBERTO CASALINO, TIZIANO FERRO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.