Paroles et traduction Giusy Ferreri - Passione positiva
Passione positiva
Позитивная страсть
Poco
schiva
Немного
застенчива
Quando
la
passione
è
positiva
Когда
страсть
положительная
Forse
partirei,
posso
Возможно,
уеду,
могу
Forse
penso
a
lei
e
resto
(non
lo
so)
Возможно,
думаю
о
ней
и
остаюсь
(не
знаю)
Mento
quando
dico
di
risolvere
i
problemi
Вру,
когда
говорю,
что
решаю
проблемы
Quando
tutto
ciò
che
faccio
è
aspettare
Когда
все,
что
я
делаю,
это
жду
Sbagli
quando
pensi
che
il
silenzio
faccia
bene
Ошибаешься,
когда
думаешь,
что
тишина
полезна
Tu
mi
aspetti
ma
il
silenzio
mi
distrae
Ты
ждешь
меня,
но
тишина
отвлекает
Forse
aver
paura
è
ridicolo
(non
lo
so)
Возможно,
бояться
смешно
(не
знаю)
E
fanno
meglio
quelli
che
poi
fingono
(non
lo
so)
И
лучше
те,
кто
потом
притворяется
(не
знаю)
Mm,
mm,
forse
il
dubbio
mi
conviene
Мм,
мм,
возможно,
сомнение
мне
выгодно
Oh,
oh,
forse
un
alibi
fa
bene
О,
о,
возможно,
алиби
полезно
Poco
schiva
Немного
застенчива
Quando
la
passione
è
positiva
Когда
страсть
положительная
Forse
partirei,
posso
Возможно,
уеду,
могу
Forse
penso
a
lei
e
resto
(non
lo
so)
Возможно,
думаю
о
ней
и
остаюсь
(не
знаю)
Giocare
con
la
tua
voglia
di
me
non
è
nobile
Играть
с
твоим
желанием
меня
не
благородно
E
gioco
con
la
tua
voglia
di
me,
ma
resti
immobile
И
я
играю
с
твоим
желанием
меня,
но
ты
остаешься
неподвижным
Oh,
oh,
lasciami
da
parte
un
po'
di
tempo
О,
о,
оставь
меня
пока
на
некоторое
время
E
poi
da
sola
capirò
(non
lo
so)
А
потом
я
сама
разберусь
(не
знаю)
Difficile
trovare
teste
come
le
tue
Трудно
найти
такие
головы,
как
твои
È
facile
sbagliare
nome
quando
ne
hai
due
Легко
ошибиться
в
имени,
когда
их
два
Sento
solamente
freddo
Я
чувствую
только
холод
Perdo
quota
e
mi
lamento
Я
теряю
высоту
и
жалуюсь
Prendo
quota
e
prendo
tempo
e
ora
(non
lo
so)
Я
набираю
высоту
и
жду
времени
(не
знаю)
Forse
aver
paura
è
ridicolo
(non
lo
so)
Возможно,
бояться
смешно
(не
знаю)
E
fanno
meglio
quelli
che
poi
fingono
(non
lo
so)
И
лучше
те,
кто
потом
притворяется
(не
знаю)
Mm,
mm,
fa
male
quando
è
sera
Мм,
мм,
больно,
когда
вечер
Oh,
oh,
fa
male
chi
non
spera
О,
о,
больно
тому,
кто
не
надеется
Poco
schiva
Немного
застенчива
Quando
la
passione
è
positiva
Когда
страсть
положительная
Forse
partirei,
posso
Возможно,
уеду,
могу
Forse
penso
a
lei
e
resto
(non
lo
so)
Возможно,
думаю
о
ней
и
остаюсь
(не
знаю)
Giocare
con
la
tua
voglia
di
me
non
è
nobile
Играть
с
твоим
желанием
меня
не
благородно
E
gioco
con
la
tua
voglia
di
me,
ma
resti
immobile
И
я
играю
с
твоим
желанием
меня,
но
ты
остаешься
неподвижным
Oh,
oh
lasciami
da
parte
un
po'
di
tempo
О,
о,
оставь
меня
пока
на
некоторое
время
E
poi,
da
sola
capirò
А
потом,
я
сама
разберусь
Sempre
di
notte
tu
piangi
al
buio
parlando
alle
ombre
Всегда
ночью
ты
плачешь
в
темноте,
разговаривая
с
тенями
Quando
l'amore
dopo
tanti
anni
muore
Когда
после
долгих
лет
умирает
любовь
La
verità
soccombe,
la
verità
soccombe
Правда
уступает,
правда
уступает
La
verità
soccombe,
ah,
ooh,
ah...
Правда
уступает,
ах,
ух,
ах...
Mm,
mm,
forse
il
dubbio
mi
conviene
Мм,
мм,
возможно,
сомнение
мне
выгодно
Oh,
oh
forse
un
alibi
fa
bene
О,
о,
возможно,
алиби
полезно
Mm,
mm,
fa
male
quando
è
sera
Мм,
мм,
больно,
когда
вечер
Oh,
oh,
fa
male
chi
non
spera
О,
о,
больно
тому,
кто
не
надеется
Poco
schiva
Немного
застенчива
Quando
la
passione
è
positiva
Когда
страсть
положительная
Forse
partirei,
posso
Возможно,
уеду,
могу
Forse
penso
a
lei
e
resto
(non
lo
so)
Возможно,
думаю
о
ней
и
остаюсь
(не
знаю)
Giocare
con
la
tua
voglia
di
me
non
è
nobile
Играть
с
твоим
желанием
меня
не
благородно
E
gioco
con
la
tua
voglia
di
me,
ma
resti
immobile
И
я
играю
с
твоим
желанием
меня,
но
ты
остаешься
неподвижным
Oh,
oh,
lasciami
da
parte
un
po'
di
tempo
О,
о,
оставь
меня
пока
на
некоторое
время
E
poi,
da
sola
capirò
(non
lo
so,
è)
А
потом,
я
сама
разберусь
(не
знаю)
Poco
schiva
Немного
застенчива
Quando
la
passione
è
positiva
Когда
страсть
положительная
Forse
partirei,
posso
Возможно,
уеду,
могу
Forse
penso
a
lei
e
resto
(non
lo
so)
Возможно,
думаю
о
ней
и
остаюсь
(не
знаю)
Giocare
con
la
tua
voglia
di
me
non
è
nobile
Играть
с
твоим
желанием
меня
не
благородно
E
gioco
con
la
tua
voglia
di
me,
ma
resti
immobile
И
я
играю
с
твоим
желанием
меня,
но
ты
остаешься
неподвижным
Oh,
oh,
lasciami
da
parte
un
po'
di
tempo
О,
о,
оставь
меня
пока
на
некоторое
время
E
poi,
da
sola
capirò
(non
lo
so)
А
потом,
я
сама
разберусь
(не
знаю)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiziano Ferro, Roberto Casalino
Album
Gaetana
date de sortie
14-11-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.