Paroles et traduction Giusy Ferreri - Piccolo villaggio (Vilarejo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piccolo villaggio (Vilarejo)
Small Village (Vilarejo)
Oltre
la
montagna
c'è
Beyond
the
mountain
lies
Un
piccolo
villaggio
che
A
small
village
that
Coricato
all'orizzonte
Lying
on
the
horizon
Offre
al
cielo
una
veranda
ed
io
Offers
the
sky
a
veranda
and
I
Rassereno
il
cuore
qui
Calm
my
heart
here
Coricata
al
vento
ed
è
Lying
in
the
wind
and
it
is
Terra
di
eroi,
mare
di
noi
Land
of
heroes,
sea
of
us
Dove
aspetto
il
paradiso
con
te
Where
I
await
paradise
with
you
Con
le
case
in
calce
e
la
With
whitewashed
houses
and
the
Frutta
nei
cortili
e
Fruit
in
the
courtyards
and
Figli
forti,
madri
austere
Strong
sons,
austere
mothers
Sogno
che
comanda
sulla
realtà
A
dream
that
reigns
over
reality
C'è
posto
per
tutti
qui
There
is
room
for
everyone
here
Come
in
un
oceano
Like
in
an
ocean
Tornare
tua,
tornare
tua,
tornare
tua
Return
to
you,
return
to
you,
return
to
you
Il
mondo
aspetta
la
primavera
The
world
awaits
the
spring
Con
le
porte
sempre
aperte
perché
entrino
la
fortuna
With
doors
always
open
for
fortune
to
enter
Ed
i
cammini
coi
fiori
ed
i
destini
And
the
paths
with
flowers
and
the
destinies
Che
fioriscono
come
le
rose
That
bloom
like
roses
Che
decorano
già
un
amore
vero
che
That
already
adorn
a
true
love
that
Ti
starà
aspettando
Will
be
waiting
for
you
Oltre
la
montagna
c'è
Beyond
the
mountain
lies
Un
piccolo
villaggio
che
A
small
village
that
Coricato
all'orizzonte
Lying
on
the
horizon
Offre
al
cielo
una
veranda
ed
io
Offers
the
sky
a
veranda
and
I
Rassereno
il
cuore
qui
Calm
my
heart
here
Coricata
al
vento
ed
è
Lying
in
the
wind
and
it
is
Terra
di
eroi,
mare
di
noi
Land
of
heroes,
sea
of
us
Dove
aspetto
il
paradiso
con
te
Where
I
await
paradise
with
you
Con
le
case
in
calce
e
la
With
whitewashed
houses
and
the
Frutta
nei
cortili
e
Fruit
in
the
courtyards
and
Figli
forti,
madri
austere
Strong
sons,
austere
mothers
Sogno
che
comanda
sulla
realtà
A
dream
that
reigns
over
reality
C'è
posto
per
tutti
qui
There
is
room
for
everyone
here
Come
in
un
oceano
Like
in
an
ocean
Tornare
tua,
tornare
tua,
tornare
tua
Return
to
you,
return
to
you,
return
to
you
Il
mondo
aspetta
la
primavera
The
world
awaits
the
spring
Con
le
porte
sempre
aperte
perché
entrino
la
fortuna
With
doors
always
open
for
fortune
to
enter
Ed
i
cammini
coi
fiori
ed
i
destini
And
the
paths
with
flowers
and
the
destinies
Che
fioriscono
come
le
rose
That
bloom
like
roses
Che
decorano
già
un
amore
vero
che
That
already
adorn
a
true
love
that
Ti
starà
aspettando
Will
be
waiting
for
you
Quel
piccolo
villaggio
That
small
village
Quel
piccolo
villaggio
That
small
village
Quel
piccolo
villaggio
That
small
village
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiziano Ferro, Antonio Carlos Santos De Freitas, Arnaldo Antunes, Pedro Baby, Marisa Monte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.