Giusy Ferreri - È finita l'estate - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giusy Ferreri - È finita l'estate




È finita l'estate
Summer's Over
Resterò solo una vita, o soltanto una notte se non ci sei tu
I'll stay only a lifetime, or just a night if you're not here
Il mare rimane in silenzio ed il sole oramai non ci scalda più
The sea remains silent and the sun no longer warms us
Guardando la gente che passa mi è tornato in mente un ricordo di noi
Watching the people passing by, I was reminded of a memory of us
E quant'è difficile mettersi tutto alle spalle non ci riesco mai
And how hard it is to put everything behind me, I can never do it
Il nostro era un grande amore
Ours was a great love
Senza bisogno di parole
Without the need for words
Eri l'opposto delle mie paure
You were the opposite of my fears
Nel bianco e nero c'era il tuo colore
In the black and white there was your color
Ma se la musica diventa rumore
But if the music becomes noise
Quant'è difficile ricominciare
How difficult it is to start over
Se il tempo passa ed io resto uguale
If time passes and I remain the same
È finita l'estate e ho un ricordo di te
Summer's over and I have a memory of you
Che mi vieni a cercare la sera nel vento che sa di salsedine
That you come looking for me in the evening in the wind that smells of salt
E ritornerà il freddo, la mia malinconia
And the cold will return, my melancholy
La magia dell'estate svanisce dal giorno che te ne vai via
The magic of summer fades from the day you go away
Via
Away
Via
Away
Durerà tutta la notte l'odore più intenso di noi
The most intense scent of us will last all night
Il mare rimane in silenzio a cullare le onde, le nostre emozioni profonde
The sea remains silent as it cradles the waves, our profound emotions
Guardo la gente che parte, non posso pensare che a noi
I watch the people leaving, I can't help but think of us
E quanto è difficile mettersi tutto alle spalle, non ci riesco mai
And how hard it is to put everything behind me, I can never do it
Il nostro era un grande amore
Ours was a great love
Senza bisogno di parole
Without the need for words
Eri l'opposto delle mie paure
You were the opposite of my fears
Nel bianco e nero c'era il tuo colore
In the black and white there was your color
Ma se la musica diventa rumore
But if the music becomes noise
Quant'è difficile ricominciare
How difficult it is to start over
Se il tempo passa ed io resto uguale
If time passes and I remain the same
È finita l'estate e ho un ricordo di te
Summer's over and I have a memory of you
Che mi vieni a cercare la sera nel vento che sa di salsedine
That you come looking for me in the evening in the wind that smells of salt
E ritornerà il freddo, la mia malinconia
And the cold will return, my melancholy
La magia dell'estate svanisce dal giorno che te ne vai via
The magic of summer fades from the day you go away
Via
Away
Perché in fondo siamo uguali io e te
Because deep down we are the same, you and I
Siamo soltanto esseri umani che pensano a farsi male
We are just human beings who think about hurting ourselves
Perché in fondo non ci perderemo io e te
Because deep down we will not lose each other, you and I
In questa stupida malinconia
In this wretched melancholy
È finita l'estate e ho un ricordo di te
Summer's over and I have a memory of you
Che mi vieni a cercare la sera nel vento che sa di salsedine
That you come looking for me in the evening in the wind that smells of salt
E ritornerà il freddo, la mia malinconia
And the cold will return, my melancholy
La magia dell'estate svanisce dal giorno che te ne vai via
The magic of summer fades from the day you go away
Via
Away
Via
Away
Via
Away
Via
Away





Writer(s): Jacopo Angelo Ettorre, Fabrizio Ferraguzzo, Luca Valsiglio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.