Paroles et traduction Giusy Ferreri - È finita l'estate
Resterò
solo
una
vita,
o
soltanto
una
notte
se
non
ci
sei
tu
Я
останусь
только
на
одну
жизнь
или
на
одну
ночь,
если
тебя
нет
рядом
Il
mare
rimane
in
silenzio
ed
il
sole
oramai
non
ci
scalda
più
Море
молчит,
и
солнце
уже
не
согревает
нас
Guardando
la
gente
che
passa
mi
è
tornato
in
mente
un
ricordo
di
noi
Глядя
на
проходящих
мимо
людей,
я
вспомнил
о
нас
E
quant'è
difficile
mettersi
tutto
alle
spalle
non
ci
riesco
mai
И
как
трудно
все
это
забыть,
я
никогда
не
смогу
Il
nostro
era
un
grande
amore
Наша
была
большая
любовь
Senza
bisogno
di
parole
Нет
необходимости
в
словах
Eri
l'opposto
delle
mie
paure
Ты
была
противоположностью
моим
страхам
Nel
bianco
e
nero
c'era
il
tuo
colore
В
черно-белом
был
ваш
цвет
Ma
se
la
musica
diventa
rumore
Но
если
музыка
становится
шумом
Quant'è
difficile
ricominciare
Как
трудно
начать
все
сначала
Se
il
tempo
passa
ed
io
resto
uguale
Если
время
идет,
и
я
остаюсь
тем
же
È
finita
l'estate
e
ho
un
ricordo
di
te
Лето
закончилось,
и
у
меня
есть
память
о
тебе
Che
mi
vieni
a
cercare
la
sera
nel
vento
che
sa
di
salsedine
Что
ты
ищешь
меня
вечером
на
ветру,
пахнущем
солью
E
ritornerà
il
freddo,
la
mia
malinconia
И
вернется
холод,
моя
меланхолия
La
magia
dell'estate
svanisce
dal
giorno
che
te
ne
vai
via
Магия
лета
исчезает
с
того
дня,
как
вы
уходите
Durerà
tutta
la
notte
l'odore
più
intenso
di
noi
Это
будет
длиться
всю
ночь
самый
интенсивный
запах
из
нас
Il
mare
rimane
in
silenzio
a
cullare
le
onde,
le
nostre
emozioni
profonde
Море
молчит,
убаюкивая
волны,
наши
глубокие
эмоции
Guardo
la
gente
che
parte,
non
posso
pensare
che
a
noi
Я
смотрю
на
людей,
которые
уезжают,
я
не
могу
думать,
что
мы
E
quanto
è
difficile
mettersi
tutto
alle
spalle,
non
ci
riesco
mai
И
как
трудно
все
это
оставить
позади,
я
никогда
не
могу
Il
nostro
era
un
grande
amore
Наша
была
большая
любовь
Senza
bisogno
di
parole
Нет
необходимости
в
словах
Eri
l'opposto
delle
mie
paure
Ты
была
противоположностью
моим
страхам
Nel
bianco
e
nero
c'era
il
tuo
colore
В
черно-белом
был
ваш
цвет
Ma
se
la
musica
diventa
rumore
Но
если
музыка
становится
шумом
Quant'è
difficile
ricominciare
Как
трудно
начать
все
сначала
Se
il
tempo
passa
ed
io
resto
uguale
Если
время
идет,
и
я
остаюсь
тем
же
È
finita
l'estate
e
ho
un
ricordo
di
te
Лето
закончилось,
и
у
меня
есть
память
о
тебе
Che
mi
vieni
a
cercare
la
sera
nel
vento
che
sa
di
salsedine
Что
ты
ищешь
меня
вечером
на
ветру,
пахнущем
солью
E
ritornerà
il
freddo,
la
mia
malinconia
И
вернется
холод,
моя
меланхолия
La
magia
dell'estate
svanisce
dal
giorno
che
te
ne
vai
via
Магия
лета
исчезает
с
того
дня,
как
вы
уходите
Perché
in
fondo
siamo
uguali
io
e
te
Потому
что
в
глубине
души
мы
с
тобой
одинаковы
Siamo
soltanto
esseri
umani
che
pensano
a
farsi
male
Мы
просто
люди,
которые
думают
о
том,
чтобы
получить
травму
Perché
in
fondo
non
ci
perderemo
io
e
te
Потому
что
в
глубине
души
мы
с
тобой
не
потеряемся
In
questa
stupida
malinconia
В
этой
глупой
меланхолии
È
finita
l'estate
e
ho
un
ricordo
di
te
Лето
закончилось,
и
у
меня
есть
память
о
тебе
Che
mi
vieni
a
cercare
la
sera
nel
vento
che
sa
di
salsedine
Что
ты
ищешь
меня
вечером
на
ветру,
пахнущем
солью
E
ritornerà
il
freddo,
la
mia
malinconia
И
вернется
холод,
моя
меланхолия
La
magia
dell'estate
svanisce
dal
giorno
che
te
ne
vai
via
Магия
лета
исчезает
с
того
дня,
как
вы
уходите
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacopo Angelo Ettorre, Fabrizio Ferraguzzo, Luca Valsiglio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.