Giusy Ferreri - È finita l'estate - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giusy Ferreri - È finita l'estate




Resterò solo una vita, o soltanto una notte se non ci sei tu
Я останусь только на одну жизнь или на одну ночь, если тебя нет рядом
Il mare rimane in silenzio ed il sole oramai non ci scalda più
Море молчит, и солнце уже не согревает нас
Guardando la gente che passa mi è tornato in mente un ricordo di noi
Глядя на проходящих мимо людей, я вспомнил о нас
E quant'è difficile mettersi tutto alle spalle non ci riesco mai
И как трудно все это забыть, я никогда не смогу
Il nostro era un grande amore
Наша была большая любовь
Senza bisogno di parole
Нет необходимости в словах
Eri l'opposto delle mie paure
Ты была противоположностью моим страхам
Nel bianco e nero c'era il tuo colore
В черно-белом был ваш цвет
Ma se la musica diventa rumore
Но если музыка становится шумом
Quant'è difficile ricominciare
Как трудно начать все сначала
Se il tempo passa ed io resto uguale
Если время идет, и я остаюсь тем же
È finita l'estate e ho un ricordo di te
Лето закончилось, и у меня есть память о тебе
Che mi vieni a cercare la sera nel vento che sa di salsedine
Что ты ищешь меня вечером на ветру, пахнущем солью
E ritornerà il freddo, la mia malinconia
И вернется холод, моя меланхолия
La magia dell'estate svanisce dal giorno che te ne vai via
Магия лета исчезает с того дня, как вы уходите
Via
Канал
Via
Канал
Durerà tutta la notte l'odore più intenso di noi
Это будет длиться всю ночь самый интенсивный запах из нас
Il mare rimane in silenzio a cullare le onde, le nostre emozioni profonde
Море молчит, убаюкивая волны, наши глубокие эмоции
Guardo la gente che parte, non posso pensare che a noi
Я смотрю на людей, которые уезжают, я не могу думать, что мы
E quanto è difficile mettersi tutto alle spalle, non ci riesco mai
И как трудно все это оставить позади, я никогда не могу
Il nostro era un grande amore
Наша была большая любовь
Senza bisogno di parole
Нет необходимости в словах
Eri l'opposto delle mie paure
Ты была противоположностью моим страхам
Nel bianco e nero c'era il tuo colore
В черно-белом был ваш цвет
Ma se la musica diventa rumore
Но если музыка становится шумом
Quant'è difficile ricominciare
Как трудно начать все сначала
Se il tempo passa ed io resto uguale
Если время идет, и я остаюсь тем же
È finita l'estate e ho un ricordo di te
Лето закончилось, и у меня есть память о тебе
Che mi vieni a cercare la sera nel vento che sa di salsedine
Что ты ищешь меня вечером на ветру, пахнущем солью
E ritornerà il freddo, la mia malinconia
И вернется холод, моя меланхолия
La magia dell'estate svanisce dal giorno che te ne vai via
Магия лета исчезает с того дня, как вы уходите
Via
Канал
Perché in fondo siamo uguali io e te
Потому что в глубине души мы с тобой одинаковы
Siamo soltanto esseri umani che pensano a farsi male
Мы просто люди, которые думают о том, чтобы получить травму
Perché in fondo non ci perderemo io e te
Потому что в глубине души мы с тобой не потеряемся
In questa stupida malinconia
В этой глупой меланхолии
È finita l'estate e ho un ricordo di te
Лето закончилось, и у меня есть память о тебе
Che mi vieni a cercare la sera nel vento che sa di salsedine
Что ты ищешь меня вечером на ветру, пахнущем солью
E ritornerà il freddo, la mia malinconia
И вернется холод, моя меланхолия
La magia dell'estate svanisce dal giorno che te ne vai via
Магия лета исчезает с того дня, как вы уходите
Via
Канал
Via
Канал
Via
Канал
Via
Канал





Writer(s): Jacopo Angelo Ettorre, Fabrizio Ferraguzzo, Luca Valsiglio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.