Paroles et traduction Give Me Motion - Indebted
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
arm
is
sore
from
this
posit(ion)
Моя
рука
затекла
в
этом
положении,
I've
been
struggling
Я
борюсь,
Keeping
shadows
on
my
lips
Скрывая
тень
на
губах.
I
don't
need
another
day
Мне
не
нужен
ещё
один
день,
I
just
need
a
place
to
store
Мне
нужно
лишь
место,
All
my
excess
Где
я
могу
хранить
Keep
it
coming
with
those
storms
Всё
своё
излишество.
I'll
just
blow
'em
all
away
Пусть
бури
бушуют,
Oh
dear
sister
can
you
hold
О,
милая
сестра,
не
могла
бы
ты
A
few
things
for
me
Придержать
кое-что
для
меня?
I
would
love
it
if
your
friends
Было
бы
здорово,
если
бы
твои
друзья
Could
maybe
do
the
same
Тоже
смогли
бы
помочь.
Somehow
I
got
to
LA
Как-то
я
оказался
в
Лос-Анджелесе,
Livin's
easy
Жизнь
легка,
At
everyone's
expense
За
чужой
счёт.
Needless
to
say
Стоит
ли
говорить,
I'm
just
the
sum
of
all
my
parts
Что
я
всего
лишь
сумма
своих
частей,
An
indebted
work
of
art
Задолбанное
произведение
искусства.
I'm
just
the
sum
of
all
my
parts
Я
всего
лишь
сумма
своих
частей,
An
indebted
work
of
art
Задолбанное
произведение
искусства.
In
this
tiny
slice
of
time
that
I'm
living
В
этот
крошечный
отрезок
времени,
что
я
живу,
I've
met
so
many
friends
that
give
it
meaning
Я
встретил
так
много
друзей,
которые
придают
ему
смысл.
No
song
could
explain
Никакая
песня
не
сможет
передать,
I've
been
stuck
here
over
time
Я
застрял
здесь
надолго,
Over-thinking
Погряз
в
размышлениях,
Wanting
pieces
of
the
pie
Желая
кусок
пирога,
But
never
piping
up
Но
не
решаясь
попросить.
If
you've
got
something
on
your
mind
Если
у
тебя
есть,
что
сказать,
Let
me
hear
it
Дай
мне
знать,
Before
you
waste
away
the
day
Прежде
чем
ты
потратишь
день
впустую.
If
there's
something
left
to
say
Если
осталось,
что
сказать,
Oh
dear
brother
can
you
hold
О,
дорогой
брат,
не
мог
бы
ты
A
few
things
for
me
Придержать
кое-что
для
меня?
I
would
love
it
if
your
friends
Было
бы
здорово,
если
бы
твои
друзья
Could
maybe
do
the
same
Тоже
смогли
бы
помочь.
Somehow
I'm
back
in
CT
Каким-то
образом
я
вернулся
в
Коннектикут,
Nothing's
easy
Здесь
нет
ничего
лёгкого,
But
the
pleasure
is
worth
the
pain
Но
удовольствие
стоит
боли.
Needless
to
say
Стоит
ли
говорить,
I'm
just
the
sum
of
all
my
parts
Что
я
всего
лишь
сумма
своих
частей,
An
indebted
work
of
art
Задолбанное
произведение
искусства.
I'm
just
the
sum
of
all
my
parts
Я
всего
лишь
сумма
своих
частей,
An
indebted
work
of
art
Задолбанное
произведение
искусства.
In
this
tiny
slice
of
time
that
I'm
living
В
этот
крошечный
отрезок
времени,
что
я
живу,
I've
met
so
many
friends
that
give
it
meaning
Я
встретил
так
много
друзей,
которые
придают
ему
смысл.
No
song
could
explain
Никакая
песня
не
сможет
передать,
(For
this
next
part
I
originally
wrote
"save
a
life"
but
last
minute
(В
этой
части
я
изначально
написал
"спаси
жизнь",
но
в
последний
момент
I
switched
to
"take
a
life"
cause
I
thought
it
sounded
cooler
Я
заменил
на
"отними
жизнь",
потому
что
подумал,
что
так
звучит
круче.
Take
a
life
and
give
someone
some
meaning
Отними
жизнь
и
придай
чьей-то
жизни
смысл.
Take
a
life
and
give
someone
some
meaning
today
Отними
жизнь
и
придай
чьей-то
жизни
смысл
сегодня.
Take
a
life
and
give
someone
some
meaning
Отними
жизнь
и
придай
чьей-то
жизни
смысл.
Take
a
life
and
give
someone
some
meaning
today
Отними
жизнь
и
придай
чьей-то
жизни
смысл
сегодня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dante Cimadamore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.