Paroles et traduction Give Me Motion - Men of Greatness
So,
you
took
a
lot
of
drugs
and
tried
to
be
a
big
star
Итак,
вы
принимали
много
наркотиков
и
пытались
стать
большой
звездой
Aggressively
misled
by
emotional
scars
Агрессивно
введены
в
заблуждение
эмоциональными
шрамами
And
I
was
sympathetic
or
just
maybe
too
pathetic
to
see
И
я
был
сочувствующим
или,
может
быть,
слишком
жалким,
чтобы
видеть
We
all
think
we're
men
of
greatness
until
we
need
to
be
Мы
все
думаем,
что
мы
великие
люди,
пока
нам
не
нужно
быть
I,
I
got
no
time
to
make
friends,
I
got
no
time
to
pretend
У
меня
нет
времени
заводить
друзей,
у
меня
нет
времени
притворяться
I'm
happy
as
I
need
to
seem
Я
счастлив,
как
мне
нужно
казаться
Lie
awake
in
bed
at
night
Не
спать
ночью
в
постели
Living
my
whole
life,
I'm
not
sure
that
it's
me
Живя
всю
свою
жизнь,
я
не
уверен,
что
это
я
I'm
picking
up
weird
vibrations
Я
улавливаю
странные
вибрации
Maybe
you're
just
a
prick
and
I'm
getting
gaslit
thinking
you
had
my
best
intentions
Может
быть,
ты
просто
укол,
и
я
получаю
газлайт,
думая,
что
у
тебя
были
мои
лучшие
намерения
I
got
no
time
to
make
friends,
I
got
no
time
to
pretend
У
меня
нет
времени
заводить
друзей,
у
меня
нет
времени
притворяться
I'm
happy
as
I
need
to
seem,
oh
Я
счастлив,
как
мне
нужно
казаться,
о
You'd
lie
and
I
would
make
excuses
why
and
Ты
будешь
лгать,
и
я
буду
оправдываться,
почему
и
I
never
thought
I'd
buy
into
an
empty
melody
Я
никогда
не
думал,
что
куплюсь
на
пустую
мелодию
I
got
no
time
to
make
friends,
I
got
no
time
to
pretend
У
меня
нет
времени
заводить
друзей,
у
меня
нет
времени
притворяться
I'm
happy
as
I
need
to
seem,
oh
Я
счастлив,
как
мне
нужно
казаться,
о
Lie
awake
in
bed
at
night
Не
спать
ночью
в
постели
Living
someone
else's
life,
I'm
not
sure
that
it's
meant
for
me
Живя
чужой
жизнью,
я
не
уверен,
что
она
предназначена
для
меня.
I'm
picking
up
weird
vibrations
Я
улавливаю
странные
вибрации
Maybe
you're
just
a
prick
and
I'm
getting
gaslit
thinking
you
had
my
best
intentions
Может
быть,
ты
просто
укол,
и
я
получаю
газлайт,
думая,
что
у
тебя
были
мои
лучшие
намерения
But
holding
on
to
anger
is
my
family's
disease
Но
сдерживание
гнева
- болезнь
моей
семьи.
And
I
won't
let
some
lawyers
get
the
better
of
me
И
я
не
позволю
некоторым
адвокатам
взять
верх
надо
мной.
So
I
will
take
my
sadness
and
disguise
it
with
a
major
key
Так
что
я
возьму
свою
печаль
и
замаскирую
ее
мажорным
ключом
We
all
think
we're
men
of
greatness
until
we
need
to
be
Мы
все
думаем,
что
мы
великие
люди,
пока
нам
не
нужно
быть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dante Cimadamore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.