Paroles et traduction Giveon - Get To You
Get To You
Добраться до тебя
It's
alright
Всё
в
порядке.
Since
the-,
the
last
one
was
me
kind
of
pushin'
her
away
Так
как
в
прошлый
раз
я
сам
оттолкнул
её.
You
feel
me?
In
this
one,
it's
me
say-,
sayin'
I'm
ready
essentially
Понимаешь?
В
этот
раз
я
говорю,
что,
по
сути,
готов.
Here
I
go,
eh?
Ну,
поехали,
а?
Single,
but
it's
gettin'
old
quick
Холостяцкая
жизнь,
но
это
быстро
надоедает.
Oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
yeah,
yeah
О,
о,
о-о,
о-о,
о-о,
да,
да.
Single,
single,
it's
gettin',
yeah
Холостяк,
холостяк,
это
становится,
да...
Single,
but
it's
gettin'
old
quick
(old
quick)
Холостяцкая
жизнь,
но
это
быстро
надоедает
(надоедает).
I'm
on
the
road
each
night,
need
someone
to
hold
me
(hold
me)
Каждую
ночь
я
в
дороге,
мне
нужно,
чтобы
кто-то
обнимал
меня
(обнимал
меня).
That's
what
you
told
me
Вот
что
ты
мне
сказала.
Can't
help
it,
they
wanna
know
me
(they
wanna
know
me)
Ничего
не
могу
поделать,
они
хотят
знать
меня
(хотят
знать
меня).
You
wanna
show
me
off,
had
to
keep
it
lowkey
Ты
хочешь
похвастаться
мной,
но
пришлось
держать
всё
в
секрете.
Blame
it
on
the
old
me
Вини
во
всём
прежнего
меня.
Seven
minutes
away
from
your
crib
В
семи
минутах
езды
от
твоего
дома.
Not
on
my
way,
but
know
that
I'm
near
Я
ещё
не
еду,
но
знай,
что
я
рядом.
Had
a
few,
but
it
wasn't
like
this
Было
несколько
девушек,
но
это
не
то
же
самое.
Hate
the
fact
that
I'm
not
invited
Ненавижу
то,
что
меня
не
пригласили.
Sorry
that
I've
been
indecisive
Извини,
что
я
был
так
нерешителен.
Loving
you
on
my
time
is
unfair,
uh
Любить
тебя
по
своему
графику
— это
несправедливо,
уф.
I'ma
be
honest,
I
care
Буду
честен,
ты
мне
небезразлична.
Put
it
behind
us,
I
swear
Давай
оставим
это
позади,
клянусь.
Nights
out
in
these
streets
Ночи
напролёт
на
этих
улицах.
Had
fun,
you
know
me
Веселился,
ты
меня
знаешь.
Now
my
tank
is
on
E
Теперь
мой
бак
на
нуле.
Fill
me
up
like
I
need
(yeah)
Заполни
меня,
как
мне
нужно
(да).
Nights
out
in
these
streets
Ночи
напролёт
на
этих
улицах.
Lipstick
on
my
cheek
Помада
на
моей
щеке.
Had
my
fun,
now
I'm
tryna
get
to
you
(tryin')
Повеселился,
а
теперь
пытаюсь
добраться
до
тебя
(пытаюсь).
I
do
the
most
(most),
had
you
on
your
toes
(toes)
Я
слишком
много
вытворял
(вытворял),
держал
тебя
в
напряжении
(напряжении).
Then
I
went
ghost,
where
did
I
go?
(I
go)
Потом
я
пропал,
куда
я
делся?
(делся?).
The
summer
went
cold,
and
now
you're
waiting
for
me
Лето
стало
холодным,
и
теперь
ты
ждёшь
меня.
Took
it
way
too
far
(too
far),
now
I'm
on
your
boulevard,
oh,
oh
Зашёл
слишком
далеко
(слишком
далеко),
теперь
я
на
твоём
бульваре,
о,
о.
Two
minutes
away
from
your
crib
В
двух
минутах
езды
от
твоего
дома.
Too
ashamed
of
the
things
that
I
did
Стыжусь
того,
что
я
наделал.
Had
a
few,
but
it
wasn't
like
this
Было
несколько
девушек,
но
это
не
то
же
самое.
Whoa,
whoa,
oh
Ох,
ох,
о.
Sorry
that
I've
been
indecisive
Извини,
что
я
был
так
нерешителен.
Loving
you
on
my
time
is
unfair,
uh
Любить
тебя
по
своему
графику
— это
несправедливо,
уф.
I'ma
be
honest,
I
care
Буду
честен,
ты
мне
небезразлична.
Put
it
behind
us,
I
swear
Давай
оставим
это
позади,
клянусь.
Nights
out
in
these
streets
Ночи
напролёт
на
этих
улицах.
Had
fun,
you
know
me
(had
fun,
you
know
me)
Веселился,
ты
меня
знаешь
(веселился,
ты
меня
знаешь).
Now
my
tank
is
on
E
(now
my
tank
is
on
E)
Теперь
мой
бак
на
нуле
(теперь
мой
бак
на
нуле).
Fill
me
up
like
I
need
(fill
me
up)
Заполни
меня,
как
мне
нужно
(заполни
меня).
Nights
out
in
these
streets
(yeah),
lipstick
on
my
cheek
Ночи
напролёт
на
этих
улицах
(да),
помада
на
моей
щеке.
Had
my
fun,
now
I'm
tryna
get
to
you
(to
you)
Повеселился,
а
теперь
пытаюсь
добраться
до
тебя
(до
тебя).
Oh-oh,
oh-oh-oh
О-о,
о-о-о.
Had
my
fun,
now
I'm
tryna
get
(I'm
tryna
get)
Повеселился,
а
теперь
пытаюсь
добраться
(пытаюсь
добраться).
Get
to
you
(ooh-ooh)
Добраться
до
тебя
(у-у).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon Thomas, Milos Angelov, Simon Gebrelul, Nils Noehden, Marcus Allen James, Giveon Evans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.