Gizem - Ayrılık Zamanı - traduction des paroles en allemand

Ayrılık Zamanı - Gizemtraduction en allemand




Ayrılık Zamanı
Zeit des Abschieds
Üzüldüm tabii ki, nasıl üzülmeyeyim?
Ich bin natürlich traurig, wie sollte ich nicht traurig sein?
Taş olsa sızlar bu duruma, kalp mi dayanır?
Selbst ein Stein würde unter dieser Situation leiden, wie soll ein Herz das aushalten?
Sakın "Ağlama" deme bana, sus gözünü seveyim
Sag bloß nicht "Weine nicht" zu mir, sei still, ich flehe dich an
Dağ olsa ağlar bu duruma, yer gök yarılır
Selbst ein Berg würde unter dieser Situation weinen, Himmel und Erde würden sich spalten
Gün olur, acım diner de
Eines Tages wird mein Schmerz vergehen
Alevim küle dönerse
Wenn meine Flamme zu Asche wird
Sana tek sözüm, yazık olur
Mein einziges Wort an dich: Es wäre schade
Geldi ayrılık zamanı
Die Zeit des Abschieds ist gekommen
Yok direnmenin yararı
Es hat keinen Sinn, sich zu widersetzen
Zor alınmış bu kararın
Diese schwere Entscheidung
Sahibi sensin
Hast du getroffen
Geldi ayrılık zamanı
Die Zeit des Abschieds ist gekommen
Yok direnmenin yararı
Es hat keinen Sinn, sich zu widersetzen
Zor alınmış bu kararın
Diese schwere Entscheidung
Sahibi sensin
Hast du getroffen
Sakın "Ağlama" deme bana, sus gözünü seveyim
Sag bloß nicht "Weine nicht" zu mir, sei still, ich flehe dich an
Dağ olsa ağlar bu duruma, yer gök yarılır
Selbst ein Berg würde unter dieser Situation weinen, Himmel und Erde würden sich spalten
Gün olur, acım diner de
Eines Tages wird mein Schmerz vergehen
Alevim küle dönerse
Wenn meine Flamme zu Asche wird
Sana tek sözüm, yazık olur
Mein einziges Wort an dich: Es wäre schade
Geldi ayrılık zamanı
Die Zeit des Abschieds ist gekommen
Yok direnmenin yararı
Es hat keinen Sinn, sich zu widersetzen
Zor alınmış bu kararın
Diese schwere Entscheidung
Sahibi sensin
Hast du getroffen
Geldi ayrılık zamanı
Die Zeit des Abschieds ist gekommen
Yok direnmenin yararı
Es hat keinen Sinn, sich zu widersetzen
Zor alınmış bu kararın
Diese schwere Entscheidung
Sahibi sensin
Hast du getroffen
Geldi ayrılık zamanı
Die Zeit des Abschieds ist gekommen
Yok direnmenin yararı
Es hat keinen Sinn, sich zu widersetzen
Zor alınmış bu kararın
Diese schwere Entscheidung
Sahibi sensin
Hast du getroffen





Writer(s): Erhan Bayrak, Gokhan Tepe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.