Paroles et traduction Gladiator - Piesen Ciernych Vran
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piesen Ciernych Vran
Песня Черных Ворон
Čo
ak
ráno
zlou
nohou
vykročím
Что,
если
утром
с
левой
ноги
встану,
A
kominár
bude
v
bielom
odetý
И
трубочист
будет
в
белом
одет,
čo
ak
nájdem
lásku
v
cudzom
objatí
Что,
если
найду
любовь
в
чужих
объятьях,
Nikdy
ti
nepoviem
už
viac
Никогда
тебе
не
скажу,
Koľko
kvetov
som
v
srdci
mal
rozkvitnutých
Сколько
цветов
в
моём
сердце
расцвело.
Čo
ak
teraz
skríknuť
chcem,
že
mám
ťa
rád
Что,
если
сейчас
крикнуть
хочу,
что
люблю
тебя,
Snáď
to
pochopíš,
že
chcem
...
chcem
vrátiť
čas
Может,
поймешь,
что
хочу...
хочу
вернуть
время
вспять,
čo
ak
teraz
skríknuť
chcem,
že
mám
ťa
rád
Что,
если
сейчас
крикнуть
хочу,
что
люблю
тебя,
...
tak
rád
...
так
сильно.
Čo
ak
práve
smútkom
deň
skončí
Что,
если
именно
печалью
день
закончится,
A
bolesťou
tvoje
oči
zaplaví
И
болью
твои
глаза
наполнятся,
Púštnym
tichom
zaznie
pieseň
čiernych
vrán
В
пустынной
тишине
прозвучит
песня
чёрных
ворон,
život
ťa
roztriešti
na
márne
- márne
kúsky
ako
hurikán
Жизнь
тебя
разобьёт
на
тщетные,
тщетные
осколки,
словно
ураган.
Čo
ak
teraz
skríknuť
chcem,
že
mám
ťa
rád
Что,
если
сейчас
крикнуть
хочу,
что
люблю
тебя,
Snáď
to
pochopíš,
že
chcem
...
chcem
vrátiť
čas
Может,
поймешь,
что
хочу...
хочу
вернуть
время
вспять,
čo
ak
teraz
skríknuť
chcem,
že
mám
ťa
rád
Что,
если
сейчас
крикнуть
хочу,
что
люблю
тебя,
...
tak
rád
...
так
сильно.
Čo
ak
teraz
skríknuť
chcem,
že
mám
ťa
rád
Что,
если
сейчас
крикнуть
хочу,
что
люблю
тебя,
Snáď
to
pochopíš,
že
chcem
...
chcem
vrátiť
čas
Может,
поймешь,
что
хочу...
хочу
вернуть
время
вспять,
čo
ak
teraz
skríknuť
chcem,
že
mám
ťa
rád
Что,
если
сейчас
крикнуть
хочу,
что
люблю
тебя,
...
tak
rád
...
так
сильно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georgio Babulic, Miko Hladky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.