Gladir Cabral - O Vento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gladir Cabral - O Vento




O Vento
The Wind
O vento varre as velhas ruas
The wind sweeps through the old streets
Da nossa linda capital
Of our beautiful capital
O vento leva o barco ao longe
The wind carries the boat far away
E arrasta as folhas no quintal
And drags the leaves in the yard
Pois ele sabe que é outono
For he knows it's autumn
E à tarde traz o seu sinal
And in the afternoon he brings his signal
Desenha um universo novo
He draws a new universe
Nas nuvens brancas do varal
On the white clouds of the clothesline
O vento sobe uma colina
The wind climbs a hill
Assobiando uma canção
Whistling a song
Ele atravessa uma avenida
He crosses an avenue
Depois da antiga estação
After the old station
O vento desce uma ladeira
The wind descends a slope
Abraça o velho casarão
Hugs the old mansion
Depois visita uma favela
Then visits a favela
E alegra um triste coração
And cheers a sad heart
Quem sabe de onde vem o vento?
Who knows where the wind comes from?
Quem sabe para onde vai?
Who knows where it goes?
Assim é todo o que é nascido
So it is with all that is born
Do Eterno Espírito do Pai
Of the Eternal Spirit of the Father
O vento corta as verdes ondas
The wind cuts through the green waves
Do nosso belo e imenso mar
Of our beautiful and vast sea
Espalha flores e aromas
Spreads flowers and aromas
Faz a floresta se agitar
Makes the forest stir
O vento traz um pensamento
The wind brings a thought
Ao escritor a meditar
To the writer to meditate
Levanta o leve passarinho
Lifts the light bird
No seu desejo de voar
In its desire to fly
Quem sabe de onde vem o vento?
Who knows where the wind comes from?
Quem sabe para onde vai?
Who knows where it goes?
Assim é todo o que é nascido
So it is with all that is born
Do Eterno Espírito do Pai
Of the Eternal Spirit of the Father
Quem sabe de onde vem o vento?
Who knows where the wind comes from?
Quem sabe para onde vai?
Who knows where it goes?
Assim é todo o que é nascido
So it is with all that is born
Do Eterno Espírito do Pai
Of the Eternal Spirit of the Father





Writer(s): Ronaldo Bastos Ribeiro, Djavan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.