Gladir Cabral - O Vento - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gladir Cabral - O Vento




O Vento
Ветер
O vento varre as velhas ruas
Ветер омывает старые улицы
Da nossa linda capital
Нашей прекрасной столицы.
O vento leva o barco ao longe
Ветер уносит лодку вдаль
E arrasta as folhas no quintal
И гонит листву по двору.
Pois ele sabe que é outono
Ведь он знает, что наступила осень,
E à tarde traz o seu sinal
И вечером являет ее знак:
Desenha um universo novo
Рисует новый мир
Nas nuvens brancas do varal
На белых облаках простыней.
O vento sobe uma colina
Ветер взбирается на холм,
Assobiando uma canção
Насвистывая песенку.
Ele atravessa uma avenida
Он пересекает проспект
Depois da antiga estação
За старым вокзалом.
O vento desce uma ladeira
Ветер спускается по склону,
Abraça o velho casarão
Обнимает старый особняк,
Depois visita uma favela
Затем заглядывает в фавелы
E alegra um triste coração
И веселит грустные сердца.
Quem sabe de onde vem o vento?
Кто знает, откуда приходит ветер?
Quem sabe para onde vai?
Кто знает, куда он направляется?
Assim é todo o que é nascido
Таким же является каждый, кто рожден
Do Eterno Espírito do Pai
От Вечного Духа Отца.
O vento corta as verdes ondas
Ветер рассекает зеленые волны
Do nosso belo e imenso mar
Нашего прекрасного и бескрайнего моря.
Espalha flores e aromas
Разносит цветы и ароматы,
Faz a floresta se agitar
Заставляет лес волноваться.
O vento traz um pensamento
Ветер приносит мысль
Ao escritor a meditar
Размышляющему писателю,
Levanta o leve passarinho
Поднимает легкую птицу
No seu desejo de voar
В ее стремлении к полету.
Quem sabe de onde vem o vento?
Кто знает, откуда приходит ветер?
Quem sabe para onde vai?
Кто знает, куда он направляется?
Assim é todo o que é nascido
Таким же является каждый, кто рожден
Do Eterno Espírito do Pai
От Вечного Духа Отца.
Quem sabe de onde vem o vento?
Кто знает, откуда приходит ветер?
Quem sabe para onde vai?
Кто знает, куда он направляется?
Assim é todo o que é nascido
Таким же является каждый, кто рожден
Do Eterno Espírito do Pai
От Вечного Духа Отца.





Writer(s): Ronaldo Bastos Ribeiro, Djavan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.