Gladys Knight & The Pips - End of the Road - traduction des paroles en russe

End of the Road - Gladys Knight , The Pips traduction en russe




End of the Road
Конец пути
Oh, it's over, it's all over
О, всё кончено, между нами всё кончено
Said it's over, it's all over, baby
Говорю тебе, всё кончено, дорогой
I gotta get away from you as fast as I can
Мне нужно бежать от тебя со всех ног
You're too much for me, woman
Ты слишком сложный для меня, мужчина
More than my heart can stand
Больше, чем моё сердце может вынести
Like a kid behind the wheel
Как ребёнок за рулём
You've been reckless with my heart
Ты был безрассуден с моим сердцем
If I stayed around
Если бы я осталась рядом
You'd surely tear it all apart
Ты бы точно разорвал его на части
The road has got to end somewhere
Дорога должна где-то заканчиваться
Woman, woman, every road has got to end somewhere
Мужчина, мужчина, каждая дорога должна где-то заканчиваться
Now is the time for the showdown
Сейчас время для решающего разговора
So let me give you the lowdown
Так что позволь мне прояснить ситуацию
We've come to the end of our road
Мы дошли до конца нашего пути
Woman, I'm just thinkin' 'bout all the times you promised to call
Мужчина, я просто думаю обо всех тех разах, когда ты обещал позвонить
and I sat at home lonely
А я сидела дома одинокая
You only did it 'cause you knew my love was only
Ты делал это только потому, что знал, что моя любовь была лишь для тебя
Runnin', runnin' around with every guy in town
Ты бегал, бегал с каждым парнем в городе
I'm tellin' you, woman, no longer will I be your clown
Говорю тебе, мужчина, я больше не буду твоим шутом
The road has got to end somewhere
Дорога должна где-то заканчиваться
Every road has got to end somewhere
Каждая дорога должна где-то заканчиваться
I'm tired of your stuff
Я устала от твоих выходок
Say enough is enough
Сказать, что с меня хватит
We've come to the end of our road
Мы дошли до конца нашего пути
I can't take it no more
Я больше не могу это терпеть
Woman, there's no sense in you beggin' and pleadin'
Мужчина, нет смысла умолять и просить
To hold on when I'm the one you're leavin'
Держаться за меня, когда я та, кто тебя покидает
Say I've 'bout had my fill of you (had my fill of you)
Скажу, что я сыта тобой по горло (сыта тобой по горло)
Flirtin's all through the years
Флирт все эти годы
And I've almost run out of tears
И у меня почти кончились слёзы
I'm tellin' you, I couldn't cry if I wanted to
Говорю тебе, я не смогла бы заплакать, даже если бы захотела
The road has got to end somewhere
Дорога должна где-то заканчиваться
Every road has got to end somewhere
Каждая дорога должна где-то заканчиваться
Time and again I've begged you to slow down
Снова и снова я умоляла тебя остановиться
So I'm givin' you the lowdown
Так что я проясняю ситуацию
We've come to the end of our road, road, road
Мы дошли до конца нашего пути, пути, пути
(Oh, this is the end, the end of our road)
(О, это конец, конец нашего пути)
(Oh, this is the end, the end of our road)
(О, это конец, конец нашего пути)
(Oh, this is the end, the end of our road)
(О, это конец, конец нашего пути)





Writer(s): NORMAN WHITFIELD, ROGER PENZABENE, BARRETT STRONG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.