Paroles et traduction Gladys Knight - End Of The Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End Of The Road
Конец пути
It's
over,
it's
all
over
Всё
кончено,
всё
кончено.
Said
it's
over,
it's
all
over
baby
Говорю
тебе,
всё
кончено,
милый.
I've
gotta
get
away
from
you
fast
as
I
can
Мне
нужно
уйти
от
тебя
как
можно
скорее.
Oh
you're
too
much
for
me
woman
О,
ты
слишком
сложен
для
меня,
More
than
my
heart
could
stand
Ты
больше,
чем
может
выдержать
моё
сердце.
Like
a
kid
behind
the
wheel
Как
ребёнок
за
рулём,
You
been
reckless
with
my
heart
Ты
был
безрассуден
с
моим
сердцем.
If
I
stay
around
you
sure
to
tear
it
all
apart
Если
я
останусь
рядом,
ты
точно
разобьёшь
его
вдребезги.
Said
the
road's
got
to
end
somewhere,
honey
honey
Говорю,
что
дорога
должна
где-то
закончиться,
дорогой,
дорогой.
Every
road's
got
to
end
somewhere
Каждая
дорога
должна
где-то
закончиться.
Now
is
the
time
for
the
showdown
Сейчас
время
для
решающего
момента,
So
let
me
give
you
the
low
down
Так
что
позволь
мне
прояснить
ситуацию.
Oh
we've
come
to
the
end
of
our
road
О,
мы
дошли
до
конца
нашего
пути.
Just
think
about
all
the
times
you
promised
to
call
Просто
подумай
о
всех
тех
временах,
когда
ты
обещал
позвонить.
I
sat
home
lonely
Я
сидела
дома
в
одиночестве,
You
only
did
it
cause
you
know
I
loved
you
only
Ты
делал
это
только
потому,
что
знал,
что
я
люблю
только
тебя.
Runnin',
runnin',
'round
with
every
guy
in
town
Бегал,
бегал
с
каждым
парнем
в
городе.
I'm
telling
you
woman
no
longer
will
I
be
your
clown
Говорю
тебе,
больше
я
не
буду
твоим
шутом.
Said
the
road's
got
to
end
somewhere
Сказала,
что
дорога
должна
где-то
кончиться.
Every
road
has
got
to
end
somewhere
Каждая
дорога
должна
где-то
кончиться.
Well
I'm
tired
of
your
stuff
Ну,
я
устала
от
твоих
выходок.
Said
enough
is
enough
Сказала,
что
с
меня
хватит.
We've
come
to
the
end
of
our
road
Мы
дошли
до
конца
нашего
пути.
I
can't
take
it
no
more
Я
больше
не
могу
этого
терпеть.
You
made
more
sense
when
you
begged
and
you
pleaded
Ты
был
более
убедителен,
когда
умолял
и
просил,
Talkin'
bout
I'm
the
one
you're
needing
Говоря
о
том,
что
я
та,
кто
тебе
нужен.
Said
I
done
had
my
fill
of
you
Сказала,
что
с
меня
хватит
тебя.
Then
you
told
me
the
end
Потом
ты
сказал
мне
конец.
I
just
broke
up
running
out
of
tears
Я
просто
убежала,
исчерпав
все
слёзы.
Tell
you
I
couldn't
cry
if
I
wanted
to
Говорю
тебе,
я
не
смогла
бы
плакать,
даже
если
бы
захотела.
The
road's
got
to
end
somewhere
Дорога
должна
где-то
кончиться.
Every
roads
got
to
end
somewhere
Каждая
дорога
должна
где-то
кончиться.
Time
and
again
I
begged
you
to
slow
down
Снова
и
снова
я
умоляла
тебя
остановиться.
So
I'm
giving
you
the
love
down
Так
что
я
даю
тебе
отставку.
We've
come
to
the
end
of
our
road
Мы
дошли
до
конца
нашего
пути.
Bye,
bye,
bye
baby
Прощай,
прощай,
прощай,
милый.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daryl Simmons, Kenneth B. Edmonds, Antonio M. Reid
Album
At Last
date de sortie
21-11-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.