Gladys Knight - End Of The Road - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gladys Knight - End Of The Road




End Of The Road
Конец пути
It's over, it's all over
Всё кончено, всё кончено.
Said it's over, it's all over baby
Говорю тебе, всё кончено, милый.
I've gotta get away from you fast as I can
Мне нужно уйти от тебя как можно скорее.
Oh you're too much for me woman
О, ты слишком сложен для меня,
More than my heart could stand
Ты больше, чем может выдержать моё сердце.
Like a kid behind the wheel
Как ребёнок за рулём,
You been reckless with my heart
Ты был безрассуден с моим сердцем.
If I stay around you sure to tear it all apart
Если я останусь рядом, ты точно разобьёшь его вдребезги.
Said the road's got to end somewhere, honey honey
Говорю, что дорога должна где-то закончиться, дорогой, дорогой.
Every road's got to end somewhere
Каждая дорога должна где-то закончиться.
Now is the time for the showdown
Сейчас время для решающего момента,
So let me give you the low down
Так что позволь мне прояснить ситуацию.
Oh we've come to the end of our road
О, мы дошли до конца нашего пути.
Just think about all the times you promised to call
Просто подумай о всех тех временах, когда ты обещал позвонить.
I sat home lonely
Я сидела дома в одиночестве,
You only did it cause you know I loved you only
Ты делал это только потому, что знал, что я люблю только тебя.
Runnin', runnin', 'round with every guy in town
Бегал, бегал с каждым парнем в городе.
I'm telling you woman no longer will I be your clown
Говорю тебе, больше я не буду твоим шутом.
Said the road's got to end somewhere
Сказала, что дорога должна где-то кончиться.
Every road has got to end somewhere
Каждая дорога должна где-то кончиться.
Well I'm tired of your stuff
Ну, я устала от твоих выходок.
Said enough is enough
Сказала, что с меня хватит.
We've come to the end of our road
Мы дошли до конца нашего пути.
I can't take it no more
Я больше не могу этого терпеть.
You made more sense when you begged and you pleaded
Ты был более убедителен, когда умолял и просил,
Talkin' bout I'm the one you're needing
Говоря о том, что я та, кто тебе нужен.
Said I done had my fill of you
Сказала, что с меня хватит тебя.
Then you told me the end
Потом ты сказал мне конец.
I just broke up running out of tears
Я просто убежала, исчерпав все слёзы.
Tell you I couldn't cry if I wanted to
Говорю тебе, я не смогла бы плакать, даже если бы захотела.
The road's got to end somewhere
Дорога должна где-то кончиться.
Every roads got to end somewhere
Каждая дорога должна где-то кончиться.
Time and again I begged you to slow down
Снова и снова я умоляла тебя остановиться.
So I'm giving you the love down
Так что я даю тебе отставку.
We've come to the end of our road
Мы дошли до конца нашего пути.
Bye, bye, bye baby
Прощай, прощай, прощай, милый.





Writer(s): Daryl Simmons, Kenneth B. Edmonds, Antonio M. Reid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.