Gladys Knight - Grandma's Hands - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gladys Knight - Grandma's Hands




Grandma's Hands
Руки бабушки
Baby don't you run so fast
Малыш, не беги так быстро
(She was always giving us a warning)
(Она всегда нас предупреждала)
Might be snakes there in that grass
В траве могут быть змеи
(She was looking out')
(Она заботилась о нас)
Grandma's Hands
Руки бабушки
(I remember them well.)
хорошо их помню)
Grandma's hands
Руки бабушки
Clapped in church on Sunday morning
Хлопали в церкви в воскресенье утром
Grandma's hands Played the tambourine so well
Руки бабушки Так хорошо играли на тамбурине
Grandma's hands Used to issue out a warning
Руки бабушки Предупреждали нас об опасности
She'd say "Gladys don't you run so fast!
Она говорила: "Глэдис, не беги так быстро!
Might fall on a piece of glass!
Можешь упасть на осколок стекла!
Might be snakes there in that grass!"
В траве могут быть змеи!"
Grandma's hands
Руки бабушки
Grandma's hands Soothed a local unwed mother
Руки бабушки Утешали одинокую мать
Grandma's hands Used to ache sometimes and swell
Руки бабушки Иногда болели и опухали
Grandma's hands Used to lift her face and tell her
Руки бабушки Поднимали ее лицо и говорили ей
She'd say "Baby, Grandma understands.
Она говорила: "Детка, бабушка понимает.
That you really love that man.
Что ты действительно любишь этого мужчину.
Put yourself in Jesus' hands."
Отдай себя в руки Иисуса."
Grandma's hands
Руки бабушки
Couldn't wait till Sunday morning (oh baby don't you run so fast)
Не могла дождаться воскресного утра (о, малыш, не беги так быстро)
Cooking up that fried chicken,
Готовила жареную курицу,
Smelling up the whole house
Наполняя ароматом весь дом
"Gladys don't you run so fast!
"Глэдис, не беги так быстро!
Might fall on a piece of glass!
Можешь упасть на осколок стекла!
Might be snakes there in that grass!"
В траве могут быть змеи!"
Grandma's hands
Руки бабушки
Ain't nothing like grandma's hands
Нет ничего подобного рукам бабушки
Family is a gift of god,
Семья - это дар божий,
With this song I'd like to pay harness
Этой песней я хочу воздать должное
To one of it's members
Одному из ее членов
Over the years her importance has been diminished
С годами ее важность уменьшилась
Her image tarnished, but to me she'll always be a rare jewel
Ее образ потускнел, но для меня она всегда будет редкой драгоценностью
I've heard her called by many loving nicknames
Я слышала, как ее называют многими ласковыми прозвищами
Nana, Mimi, Mamaw, Big Mama, Poppi
Нана, Мими, Мама, Большая Мама, Поппи
But unlike millions of others, I simply call her Grandma
Но в отличие от миллионов других, я просто называю ее Бабушка
Ain't nothing like grandma's hands
Нет ничего подобного рукам бабушки
Let me tell you this
Позвольте мне сказать вам вот что
Grandma's hands Used to hand me piece of candy
Руки бабушки Давали мне конфеты
Grandma's hands Picked me up each time I fell
Руки бабушки Поднимали меня каждый раз, когда я падала
Grandma's hands Boy, they really came in handy
Руки бабушки, о, они действительно были полезны
She'd say "Baby, don't you whip that boy!
Она говорила: "Малыш, не бей этого мальчика!
What you want to spank him for?
За что ты хочешь его отшлепать?
He didn't drop no apple core!"
Он же не бросал огрызок от яблока!"
But I don't have Grandma anymore
Но у меня больше нет бабушки
If I get to heaven I'll look for'Grandma's Hands
Если я попаду на небеса, я буду искать руки бабушки
Ain't nothing like grandma's hands
Нет ничего подобного рукам бабушки
Used to hand me some candy
Давали мне конфеты
Grandma's hands Picked me up each time I fell
Руки бабушки Поднимали меня каждый раз, когда я падала
Grandma's hands Boy, they really came in handy
Руки бабушки, о, они действительно были полезны
She'd say "Baby, don't you whip that boy!
Она говорила: "Малыш, не бей этого мальчика!
What you want to whip him for?
За что ты хочешь его отшлепать?
He didn't drop no apple core!"
Он же не бросал огрызок от яблока!"
Grandma's Hands (x2)
Руки бабушки (x2)





Writer(s): Bill Withers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.