Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In This Life
In diesem Leben
In
this
life
In
diesem
Leben
I've
chased
my
share
of
dreams
habe
ich
meinen
Teil
an
Träumen
gejagt,
That
got
away
die
entkamen.
In
this
life
In
diesem
Leben
I've
taken
more
wrong
roads
bin
ich
mehr
falsche
Wege
gegangen,
Than
I
can
say
als
ich
sagen
kann.
Everytime
it
seemed
to
me
Jedes
Mal,
wenn
es
mir
schien,
That
I've
found
my
silver
lining
dass
ich
meinen
Silberstreif
gefunden
hätte,
It
never
came
up
shining
erstrahlte
er
nie
In
the
cold
clear
light
of
day
im
kalten,
klaren
Tageslicht.
In
this
life
In
diesem
Leben
I've
tried
so
many
ways
habe
ich
so
viele
Wege
versucht,
To
fill
my
soul
meine
Seele
zu
füllen.
In
this
life
In
diesem
Leben
I
looked
for
someone
else
to
make
me
whole
suchte
ich
nach
jemand
anderem,
der
mich
ganz
machen
würde.
Everytime
I
reached
out
for
love
Jedes
Mal,
wenn
ich
nach
Liebe
griff
And
I
thought
my
star
was
rising
und
dachte,
mein
Stern
ginge
auf,
I
wound
up
realizing
endete
ich
damit
zu
erkennen,
I
couldn't
get
it
right
dass
ich
es
nicht
richtig
hinbekam.
In
this
life
In
diesem
Leben,
Oooh-Whoo,
in
this
life
Oooh-Whoo,
in
diesem
Leben.
Then
you
came
to
me
Dann
kamst
du
zu
mir
And
gave
your
kind
of
giving
und
gabst
auf
deine
Art
zu
geben.
And
you
helped
me
my
own
humanity
Und
du
halfst
mir,
meine
eigene
Menschlichkeit
zu
sehen.
You
opened
up
your
heart
Du
öffnetest
dein
Herz
And
showed
how
to
live
und
zeigtest,
wie
man
lebt,
By
loving
me
indem
du
mich
liebtest.
Woh,
you
made
me
see
Woh,
du
ließest
mich
sehen.
That
it's
gonna
be
alright
Dass
alles
gut
werden
wird.
It's
gonna
be
alright
Es
wird
gut
werden.
A
little
human
kindness
Ein
wenig
menschliche
Güte
Can
lead
you
to
the
light
kann
dich
zum
Licht
führen.
Oooh,
it's
gonna
be
alright
Oooh,
es
wird
gut
werden.
'Cause
when
it
comes
together
Denn
wenn
es
zusammenkommt,
You
can
feel
the
light
kannst
du
das
Licht
fühlen.
Feel
it-
Feel
it
shining
Fühl
es
– Fühl
es
scheinen
Down
on
you
forever
ewig
auf
dich
herab.
Looking
back
now
I
can
see
Wenn
ich
jetzt
zurückblicke,
kann
ich
sehen,
That
the
past
is
far
behind
me
dass
die
Vergangenheit
weit
hinter
mir
liegt.
And
you're
here
to
remind
me
Und
du
bist
hier,
um
mich
daran
zu
erinnern,
I
finally
got
it
right
dass
ich
es
endlich
richtig
hinbekommen
habe.
In
this
life
In
diesem
Leben.
Oooh,
it's
gonna
be
alright
Oooh,
es
wird
gut
werden.
I'm
so
glad
that
it
came
together
Ich
bin
so
froh,
dass
es
zusammenkam
And
I
finally
got
it
right
und
ich
es
endlich
richtig
hinbekommen
habe.
In
this
life
In
diesem
Leben.
In
this
life
In
diesem
Leben.
In
this
life
In
diesem
Leben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.