Paroles et traduction Gladys Knight - Midnight Train to Georgia
Midnight Train to Georgia
Полуночный поезд в Джорджию
L.A
proved
too
much
for
the
man
Лос-Анджелес
оказался
слишком
сложным
для
него
(Too
much
for
the
man)
(Слишком
сложным
для
него)
(He
couldn't
make
it)
(Он
не
смог
справиться)
So,
he's
leaving
the
life
he's
come
to
know,
oh
Поэтому
он
оставляет
жизнь,
которую
он
узнал,
о
(He
said
he's
going)
(Он
сказал,
что
уезжает)
He
said
he's
going
back
to
find
Он
сказал,
что
возвращается,
чтобы
найти
(Going
back
to
find)
(Возвращается,
чтобы
найти)
What's
left
of
his
world
То,
что
осталось
от
его
мира
The
world
he
left
behind
Мир,
который
он
оставил
позади
Not
so
long
ago
Не
так
давно
He's
leaving
(leaving)
Он
уезжает
(уезжает)
On
that
midnight
train
to
Georgia
(leaving
on
a
midnight
train)
На
том
полуночном
поезде
в
Джорджию
(уезжает
на
полуночном
поезде)
Said
he's
going
back
(going
back
to
find)
Сказал,
что
он
возвращается
(возвращается,
чтобы
найти)
To
a
simpler
place
and
time
(and
when
he
takes
that
ride)
В
более
простое
место
и
время
(и
когда
он
сядет
в
этот
поезд)
Oh
yes,
he
is
(guess
who's
gonna
sit
right
by
his
side)
О
да,
он
едет
(угадай,
кто
будет
сидеть
рядом
с
ним)
And
I'll
be
with
him
(I
know
you
will)
И
я
буду
с
ним
(Я
знаю,
что
будешь)
On
that
midnight
train
to
Georgia
На
том
полуночном
поезде
в
Джорджию
(Leaving
on
a
midnight
train
to
Georgia)
(Уезжаю
на
полуночном
поезде
в
Джорджию)
I'd
rather
live
in
his
world
(live
in
his
world)
Я
лучше
буду
жить
в
его
мире
(жить
в
его
мире)
Than
live
without
him
in
mine
(world,
world)
Чем
жить
без
него
в
своем
(мир,
мир)
(It's
his,
his
and
hers
alone)
(Это
его,
их
общий
мир)
He
kept
dreaming
Он
продолжал
мечтать
Oh,
that
someday
he'd
be
a
star
О
том,
что
когда-нибудь
он
станет
звездой
(A
superstar,
but
he
didn't
get
far)
(Суперзвездой,
но
он
не
продвинулся
далеко)
But
he
sure
found
out
the
hard
way
Но
он
точно
узнал
на
собственном
горьком
опыте
That
dreams
don't
always
come
true
(dreams
don't
always
come
true)
Что
мечты
не
всегда
сбываются
(мечты
не
всегда
сбываются)
Oh
no
(uh-uh,
no,
uh-uh)
О
нет
(о
нет,
нет,
о
нет)
So
he
hung
all
his
hopes
Поэтому
он
оставил
все
свои
надежды
And
he
even
sold
his
own
car,
hmm
И
даже
продал
свою
машину,
хмм
Bought
a
one
way
ticket
back
Купил
билет
в
один
конец
обратно
To
the
life
that
he
once
knew
К
жизни,
которую
он
когда-то
знал
Oh
yes
he
did
О
да,
он
так
и
сделал
He
said
he
would
Он
сказал,
что
сделает
это
I
know
he's
leaving
(leaving)
Я
знаю,
он
уезжает
(уезжает)
On
that
midnight
train
to
Georgia
(leaving
on
a
midnight
train)
На
том
полуночном
поезде
в
Джорджию
(уезжает
на
полуночном
поезде)
Said
he's
going
back
to
find,
oh
(going
back
to
find)
Сказал,
что
возвращается,
чтобы
найти,
о
(возвращается,
чтобы
найти)
A
simpler
place
and
time
(and
when
he
takes
that
ride)
Более
простое
место
и
время
(и
когда
он
сядет
в
этот
поезд)
(Guess
who's
gonna
sit
right
by
his
side)
(Угадай,
кто
будет
сидеть
рядом
с
ним)
And,
I'm
gonna
be
with
him
(I
know
you
will)
И
я
буду
с
ним
(Я
знаю,
что
будешь)
On
that
midnight
train
to
Georgia
На
том
полуночном
поезде
в
Джорджию
(Leaving
on
the
midnight
train
to
Georgia)
(Уезжаю
на
полуночном
поезде
в
Джорджию)
I'd
rather
live
in
his
world
(live
in
his
world)
Я
лучше
буду
жить
в
его
мире
(жить
в
его
мире)
Than
live
without
him
in
mine
(world,
world)
Чем
жить
без
него
в
своем
(мир,
мир)
(It's
his,
his
and
hers
alone)
(Это
его,
их
общий
мир)
Oh,
he's
leaving
О,
он
уезжает
On
a
midnight
train
to
Georgia
На
полуночном
поезде
в
Джорджию
(Leaving
on
a
midnight
train)
(Уезжает
на
полуночном
поезде)
Said
he's
going
back
to
find
Сказал,
что
возвращается,
чтобы
найти
(Going
back
to
find)
(Возвращается,
чтобы
найти)
Oh,
a
simpler
place
and
time
(whenever
he
takes
that
ride)
О,
более
простое
место
и
время
(когда
он
сядет
в
этот
поезд)
(Guess
who's
gonna
be
right
by
his
side)
(Угадай,
кто
будет
рядом
с
ним)
I've
got
to
be
with
him
Я
должна
быть
с
ним
(I
know
you
will)
(Я
знаю,
что
будешь)
On
that
midnight
train
to
Georgia
На
том
полуночном
поезде
в
Джорджию
(Leaving
on
a
midnight
train
to
Georgia)
(Уезжаю
на
полуночном
поезде
в
Джорджию)
I'd
rather
live
in
his
world
(live
in
his
world)
Я
лучше
буду
жить
в
его
мире
(жить
в
его
мире)
Than
live
without
him
in
mine
(world,
world)
Чем
жить
без
него
в
своем
(мир,
мир)
(Is
his,
his
and
hers
alone)
(Это
его,
их
общий
мир)
(One
love)
one
love
(Одна
любовь)
одна
любовь
(All
aboard)
all
aboard
(Все
на
борт)
все
на
борт
A
midnight
train
to
ride
Полуночный
поезд,
чтобы
ехать
(One
love)
one
love
(Одна
любовь)
одна
любовь
(All
aboard)
all
aboard
(Все
на
борт)
все
на
борт
Gotta
go
on
the
midnight
train
to
go
(midnight
train
to
go)
Должна
сесть
на
полуночный
поезд,
чтобы
уехать
(полуночный
поезд,
чтобы
уехать)
(One
love)
one
love
(Одна
любовь)
одна
любовь
(All
aboard)
all
aboard
(Все
на
борт)
все
на
борт
Aha,
the
midnight
train
to
go
(midnight
train
to
go)
Ага,
полуночный
поезд,
чтобы
уехать
(полуночный
поезд,
чтобы
уехать)
My
world
(one
love)
Мой
мир
(одна
любовь)
His
world
(all
aboard)
Его
мир
(все
на
борт)
Our
world,
mine
and
his
alone
(midnight
train
to
go)
Наш
мир,
мой
и
его
(полуночный
поезд,
чтобы
уехать)
My
world
(one
love)
Мой
мир
(одна
любовь)
His
world
(all
aboard)
Его
мир
(все
на
борт)
Our
world,
mine
and
his
alone
(midnight
train
to
go)
Наш
мир,
мой
и
его
(полуночный
поезд,
чтобы
уехать)
I've
got
to
go
(one
love)
Я
должна
ехать
(одна
любовь)
I've
got
to
go
(all
abroad)
Я
должна
ехать
(все
на
борт)
I've
got
to
go
(midnight
train
to
go)
Я
должна
ехать
(полуночный
поезд,
чтобы
уехать)
I've
got
to
go
(one
love)
Я
должна
ехать
(одна
любовь)
I've
got
to
go
(all
abroad)
Я
должна
ехать
(все
на
борт)
(Midnight
train
to
go)
(Полуночный
поезд,
чтобы
уехать)
My
world
(one
love)
Мой
мир
(одна
любовь)
His
world
(all
aboard)
Его
мир
(все
на
борт)
My
man,
his
girl
Мой
мужчина,
его
девушка
I've
got
to
go,
I've
got
go
Я
должна
ехать,
я
должна
ехать
I've
got
to
go
Я
должна
ехать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Weatherly James D
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.