Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waiting On You
Auf dich warten
Waiting,
waiting,
waiting,
waiting,
waiting
Warten,
warten,
warten,
warten,
warten
I'm
waiting
on
you
Ich
warte
auf
dich
I
finished
all
my
chores
Ich
habe
alle
meine
Hausarbeiten
erledigt
Closed
the
windows,
locked
the
doors
Die
Fenster
geschlossen,
die
Türen
abgeschlossen
Trying
to
settle
in
for
the
night
Versuche,
mich
für
die
Nacht
einzurichten
Climbed
the
stairs
and
looked
around
Die
Treppe
hochgestiegen
und
mich
umgesehen
Slowly
turned
and
came
back
down
Langsam
umgedreht
und
wieder
heruntergekommen
I
turned
the
TV
on
just
for
light
Ich
habe
den
Fernseher
nur
für
Licht
angemacht
Something
in
my
mind
Etwas
in
meinem
Kopf
Keeps
telling
me
our
love
is
strong
Sagt
mir
immer
wieder,
dass
unsere
Liebe
stark
ist
Give
him
just
a
little
more
time,
you'll
see
Gib
ihm
nur
ein
wenig
mehr
Zeit,
du
wirst
sehen
He's
coming
home
Er
kommt
nach
Hause
(He's
coming
home)
(Er
kommt
nach
Hause)
So
I'm
waiting
on
you
Also
warte
ich
auf
dich
(I'm
waiting
on
you)
(Ich
warte
auf
dich)
To
get
through
doin'
what
you
had
to
do
Bis
du
damit
fertig
bist,
was
du
tun
musstest
So
we
two
can
get
back
to
me
and
you
Damit
wir
beide
wieder
zu
uns
zurückfinden
können
I'm
waiting
on
you
Ich
warte
auf
dich
(I'm
waiting
on
you)
(Ich
warte
auf
dich)
'Cause
they
have
no
idea
how
we
got
through
Denn
sie
haben
keine
Ahnung,
wie
wir
das
geschafft
haben
But
you
knew,
that's
why
I'm
waiting
on
you
Aber
du
wusstest
es,
deshalb
warte
ich
auf
dich
(Sitting
here,
waiting
on
you)
(Sitze
hier
und
warte
auf
dich)
I
overheard
your
friends
Ich
habe
deine
Freunde
reden
hören
(Your
friends)
(Deine
Freunde)
Making
fun
of
all
the
things
you
did
for
me
Wie
sie
sich
über
all
die
Dinge
lustig
machten,
die
du
für
mich
getan
hast
To
show
how
very
much
you
care
Um
zu
zeigen,
wie
viel
ich
dir
bedeute
I
was
proud
to
hear
you
say
Ich
war
stolz,
dich
sagen
zu
hören
(I
love
her)
(Ich
liebe
sie)
"I
love
her
in
a
special
way
"Ich
liebe
sie
auf
eine
besondere
Art
You
just
don't
understand
the
love
we
share"
Ihr
versteht
einfach
nicht
die
Liebe,
die
wir
teilen"
But
they
kept
on
talking
till
you
went
away
Aber
sie
redeten
weiter,
bis
du
weggingst
(Talking,
talking,
talking)
(Reden,
reden,
reden)
But
I
know
your
love
will
guide
you
back
home
someday
Aber
ich
weiß,
deine
Liebe
wird
dich
eines
Tages
nach
Hause
führen
(Home
someday)
(Eines
Tages
nach
Hause)
I'm
waiting
on
you
Ich
warte
auf
dich
(I'm
waiting
on
you)
(Ich
warte
auf
dich)
To
get
through
doin'
what
you
had
to
do
Bis
du
damit
fertig
bist,
was
du
tun
musstest
(What
you
had
to
do)
(Was
du
tun
musstest)
So
we
two
can
get
back
to
me
and
you
Damit
wir
beide
wieder
zu
uns
zurückfinden
können
I'm
waiting
on
you
Ich
warte
auf
dich
(I'm
waiting
on
you)
(Ich
warte
auf
dich)
'Cause
they
have
no
idea
what
we've
been
through
Denn
sie
haben
keine
Ahnung,
was
wir
durchgemacht
haben
But
you
knew,
that's
why
I'm
waiting
on
you,
oh
Aber
du
wusstest
es,
deshalb
warte
ich
auf
dich,
oh
(Sitting
here,
waiting
on
you)
(Sitze
hier
und
warte
auf
dich)
I
never
got
the
chance
to
tell
you
in
advance
Ich
hatte
nie
die
Chance,
dir
im
Voraus
zu
erzählen
About
the
life
that's
growing
more
inside
of
me
Von
dem
Leben,
das
in
mir
heranwächst
I'm
glad
you
did
not
know,
'cause
it
left
you
free
to
go
Ich
bin
froh,
dass
du
es
nicht
wusstest,
denn
so
warst
du
frei
zu
gehen
And
if
you
get
back
Und
wenn
du
zurückkommst
(If
you
get
back)
(Wenn
du
zurückkommst)
I
know
this
is
where
you
want
to
be
Weiß
ich,
dass
du
hier
sein
willst
(I
know
this
is
where)
(Ich
weiß,
hier
willst
du
sein)
So
I'm
waiting
on
you
Also
warte
ich
auf
dich
(I'm
waiting
on
you)
(Ich
warte
auf
dich)
To
get
through
doin'
what
you
had
to
do
Bis
du
damit
fertig
bist,
was
du
tun
musstest
So
we
two
can
get
back
to
me
and
you
Damit
wir
beide
wieder
zu
uns
zurückfinden
können
I'm
waiting
on
you
Ich
warte
auf
dich
(I'm
waiting
on
you)
(Ich
warte
auf
dich)
'Cause
they
have
no
idea
what
we've
been
through
Denn
sie
haben
keine
Ahnung,
was
wir
durchgemacht
haben
But
you
knew,
that's
why
I'm
waiting
on
you
Aber
du
wusstest
es,
deshalb
warte
ich
auf
dich
(I'm
waiting
on
you)
(Ich
warte
auf
dich)
To
get
through
doin'
what
you
had
to
do
Bis
du
damit
fertig
bist,
was
du
tun
musstest
So
we
two
can
get
back
to
me
and
you
Damit
wir
beide
wieder
zu
uns
zurückfinden
können
I'm
waiting
on
you
Ich
warte
auf
dich
(I'm
waiting
on
you)
(Ich
warte
auf
dich)
They
have
no
idea
how
we
got
through
Sie
haben
keine
Ahnung,
wie
wir
das
geschafft
haben
But
you
knew,
that's
why
I'm
waiting
on
you,
oh
Aber
du
wusstest
es,
deshalb
warte
ich
auf
dich,
oh
(Sitting
here,
waiting
on
you)
(Sitze
hier
und
warte
auf
dich)
I'm
waiting
on
you
Ich
warte
auf
dich
(Waiting,
waiting,
waiting,
waiting,
waiting)
(Warten,
warten,
warten,
warten,
warten)
Patiently
waiting
on
you
Geduldig
warte
ich
auf
dich
(I'm
waiting
on
you)
(Ich
warte
auf
dich)
Oh
baby,
come
home
to
me,
set
me
free
Oh
Baby,
komm
heim
zu
mir,
befreie
mich
I'm
waitin'
on
you,
oh
darling
Ich
warte
auf
dich,
oh
Liebling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Knight Gladys, Giles Attala Zane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.