Gladys Muñoz - El Leproso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gladys Muñoz - El Leproso




Un hombre leproso
Прокаженный человек
se acerca a Jesús meditando
он приближается к Иисусу, медитируя
es tanta la pena que lleva por su enfermedad
это столько горя, что он несет за свою болезнь,
he oído que sanas a muchos sin nada cobrarles
я слышала, что ты исцеляешь многих, не беря с них ничего.
he odio que haces el bien donde quiera que vas
я ненавижу, что ты делаешь добро, куда бы ты ни пошел.
por eso te ruego que escuches mi humilde plegaria
вот почему я прошу вас выслушать мою скромную молитву
si quieres Señor... ¡limpiame!
если хотите, сэр... очисти меня!
quiero, quiero, quiero curar tus heridas
я хочу, хочу, хочу залечить твои раны.
quiero curar tus heridas calmar tu dolor
я хочу залечить твои раны, успокоить твою боль.
quiero, quiero, quiero que tu tengas vida
я хочу, хочу, хочу, чтобы у тебя была жизнь.
quiero limpiar el pecado de la humanidad
я хочу очистить грех человечества,
quiero, quiero, quiero curar tus heridas
я хочу, хочу, хочу залечить твои раны.
quiero curar tus heridas calmar tu dolor
я хочу залечить твои раны, успокоить твою боль.
quiero, quiero, quiero que tu tengas vida
я хочу, хочу, хочу, чтобы у тебя была жизнь.
quiero limpiar el pecado de la humanidad
я хочу очистить грех человечества,
De pronto un poder muy extraño recorre su cuerpo
Внезапно очень странная сила пронизывает его тело
no sabe otra que hacer más se pone a llorar
он не знает, что еще делать, он начинает плакать.
sus manos que ayer eran sucias ahora son blancas
ее руки, которые вчера были грязными, теперь белые.
limpiadas han sido por ese poder celestial
очищенные были той небесной силой,
por eso mi hermano si ahora te encuentras enfermo ten Fe mi Cristo
вот почему мой брат, если ты сейчас заболеешь, верь, мой Христос.
esta aquí Él te quiere sanar
он здесь, он хочет исцелить тебя.
quiero, quiero, quiero curar tus heridas
я хочу, хочу, хочу залечить твои раны.
quiero curar tus heridas calmar tu dolor
я хочу залечить твои раны, успокоить твою боль.
quiero, quiero, quiero que tu tengas vida
я хочу, хочу, хочу, чтобы у тебя была жизнь.
quiero limpiar el pecado de la humanidad
я хочу очистить грех человечества,
quiero, quiero, quiero curar tus heridas
я хочу, хочу, хочу залечить твои раны.
quiero curar tus heridas calmar tu dolor
я хочу залечить твои раны, успокоить твою боль.
quiero, quiero, quiero que tu tengas vida
я хочу, хочу, хочу, чтобы у тебя была жизнь.
quiero limpiar el pecado de la humanidad
я хочу очистить грех человечества,





Writer(s): eduardo peña


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.