Paroles et traduction Gladys Muñoz - El Resucitado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Resucitado
The Risen One
Tembló
toda
la
tierra,
oscuridad
al
medio
día,
The
whole
earth
shook,
darkness
at
midday,
Los
sepulcros,
fueron
abiertos,
Tombs
were
opened,
Las
piedras
partidas
en
dos,
Stones
were
split
in
two,
Cuando
Jesús
murió,
todo
eso
sucedió,
When
Jesus
died,
all
that
happened,
Ahí
clavado
en
la
cruz
There
nailed
to
the
cross
Uno
(un
día
pasó)
One
(one
day
passed)
Dos
(dos
días
pasaron)
Two
(two
days
passed)
Tres
(tres
días
pasaron)
Three
(three
days
passed)
Aaaaaa...
aaaaa...
aaaaa...
Aaaaaa...
aaaaa...
aaaaa...
Una
luz
por
la
mañana,
Él
ya
no
estaba
en
la
tumba
A
light
in
the
morning,
He
was
no
longer
in
the
tomb
Muerte,
¿dónde
está
tu
aguijón?
Death,
where
is
your
sting?
Sepulcro,
¿dónde
está
tu
victoria?
Grave,
where
is
your
victory?
ÉL
resucitó,
(venciendo
a
la
muerte)
HE
is
risen,
(conquering
death)
ÉL
se
levantó,
(venciendo
la
muerte)
HE
rose,
(conquering
death)
Derrotando
al
diablo,
Gloriaaaaaaaa
Defeating
the
devil,
Gloryyyyyyyyyy
Y
los
ángeles
cantando
victoria,
And
the
angels
singing
victory,
El
Padre
recibiendo
honor
The
Father
receiving
honor
Gloria
en
las
alturas,
al
nombre
del
señor
Glory
in
the
highest,
to
the
name
of
the
Lord
Gloria,
(Gloria)
al
salvador
del
mundo,
Glory,
(Glory)
to
the
Savior
of
the
world,
Gloria,
(Gloria)
al
salvador
del
mundo,
Glory,
(Glory)
to
the
Savior
of
the
world,
Gloria,(Gloria)
al
salvador
del
mundo...
Glory,(Glory)
to
the
Savior
of
the
world...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.