glaive - 2005 barbie doll - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction glaive - 2005 barbie doll




2005 barbie doll
Кукла Барби 2005 года
If the money wasn't coming
Если бы деньги не лились рекой,
Then all the people here would leave
Все эти люди бы ушли.
Do you know how hard it is to stomach
Знаешь, как тяжело смириться с тем,
That they'll toss you out whenever they please?
Что они вышвырнут тебя, как только ты станешь не нужен?
I'm a commodity, an oddity
Я товар, диковинка,
My high school friends won't talk to me
Мои школьные друзья со мной не разговаривают.
In all honesty, it's probably
Если честно, это, наверное,
'Cause I'm in a place they want to be
Потому что я на месте, где они хотят быть.
But it costed me almost everything
Но мне это стоило почти всего.
I'm so blasé about everything
Мне на все плевать,
'Cause I'm scared to show I'm not confident
Потому что я боюсь показать свою неуверенность.
I'm incompetent about all of this
Я некомпетентен во всем этом,
I gave you all that I had to give
Я отдал тебе все, что у меня было.
Now I'm throwing money in a spiral
Теперь я разбрасываюсь деньгами,
'Cause we both know 'bout how it goes
Потому что мы оба знаем, как это бывает.
We've heard this story many times before
Мы слышали эту историю много раз:
"He was too young, he's up too much"
"Он был слишком молод, слишком многого добился",
Now he's sleeping on a tour bus
Теперь он спит в гастрольном автобусе,
Full of people that he don't know
Полном людей, которых он не знает.
After everything, he finally gets to go home
После всего этого он наконец-то возвращается домой.
Alright go ahead, continue the story
Ладно, продолжай историю.
So he was so obnoxious
Он был таким несносным.
And he's like, "Inside, leave those dogs there"
Он такой: дом, оставьте собак снаружи".
And I was like, "Okay
А я такая: "Хорошо,
But will you just make sure that they don't like, jump out?"
Но вы не могли бы убедиться, что они не выпрыгнут?"
"Just stop talking lady, I will do my job"
"Просто замолчите, леди, я сделаю свою работу".
He's like, "They're just little dogs, just leave it alone, go inside"
Он такой: "Это же просто маленькие собачки, оставьте их в покое, проходите".
So I go inside and he comes in behind me
Я захожу, а он заходит за мной
And he's like
и говорит:
"Make sure she doesn't go anywhere
"Убедитесь, что она никуда не денется.
I'm gonna go and search her car"
Я пойду обыщу ее машину".
And I had already said to the woman, I'm like
А я уже сказала женщине:
"I'm a bit nervous 'cause my dogs are in there
немного нервничаю, потому что там мои собаки.
What if he likes opens the door and they jump out?"
Что, если он откроет дверь, а они выпрыгнут?"
And she goes, "She's a little bit concerned about her dogs"
А она говорит: "Она немного беспокоится о своих собаках".
And he's like, "Oh, for God's sake
А он такой: "О, ради бога,
They're just little dogs, I'll deal with them"
Это же просто собачки, я с ними разберусь".
And I'm not exaggerating, he goes off
И, не преувеличиваю, он уходит,
And he turns back so he can make sure that I can hear it
а потом оборачивается, чтобы убедиться, что я слышу,
And he goes, "I'm going to be some time"
и говорит: надолго".
And I'm like thinking to myself
А я про себя думаю:
"Oh my God, he's going to find all the drugs"
боже, он найдет все наркотики".
That's truly a riveting story I, um, ha-ha (I thought it was funny)
Это действительно захватывающая история, я, эм, ха-ха думала, это смешно).
No, it's good, it's good, it's good (Yeah, whatever)
Нет, все хорошо, хорошо, хорошо (Да, как скажешь).
Sorry, love ya, bye
Извини, люблю тебя, пока.





Writer(s): Ash Gutierrez, Jeff Hazin, Nick Ferraro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.