glaive - joel - traduction des paroles en allemand

joel - Glaivetraduction en allemand




joel
Joel
It just hasn't felt the same, the same way it used to, no
Es fühlt sich einfach nicht mehr so an, wie es mal war, nein
I suppose that that's just something I've just gotta get used to now
Ich nehme an, das ist etwas, woran ich mich jetzt gewöhnen muss
Close my eyes and do whatever I imagine that you do, but I
Ich schließe meine Augen und mache, was immer ich mir vorstelle, dass du tust, aber ich
I'm not sure, I'm not sure
Ich bin mir nicht sicher, ich bin mir nicht sicher
Because everybody's happy and with everybody laughing
Weil alle glücklich sind und alle lachen
I can't help feeling like I abandoned you
Ich kann nicht anders, als mich zu fühlen, als hätte ich dich verlassen
I wish I could've gone instead of you
Ich wünschte, ich hätte an deiner Stelle gehen können
It sounds a bit macabre 'cause it's true
Es klingt ein bisschen makaber, weil es wahr ist
'Cause there's a certain pain in everything I do
Denn es gibt einen gewissen Schmerz in allem, was ich tue
Someone told me, "Let the pain go"
Jemand sagte mir: "Lass den Schmerz los"
Almost punched him in his face though
Ich hätte ihm fast ins Gesicht geschlagen
If I let go of the pain, I might cease to know your name
Wenn ich den Schmerz loslasse, höre ich vielleicht auf, deinen Namen zu kennen
It's been so damn long
Es ist schon so verdammt lange her
I can picture your face, I've been so damn wrong
Ich kann dein Gesicht vor mir sehen, ich lag so verdammt falsch
In so many ways, I've been holding on
In so vielerlei Hinsicht habe ich festgehalten
That will never change, it's all for you
Das wird sich nie ändern, es ist alles für dich
Because everybody's happy and with everybody laughing
Weil alle glücklich sind und alle lachen
I can't help feeling like I abandoned you
Ich kann nicht anders, als mich zu fühlen, als hätte ich dich verlassen
I wish I could've gone instead of you
Ich wünschte, ich hätte an deiner Stelle gehen können
It sounds a bit macabre 'cause it's true
Es klingt ein bisschen makaber, weil es wahr ist
'Cause there's a certain pain in everything I do
Denn es gibt einen gewissen Schmerz in allem, was ich tue
But I don't like to talk about it
Aber ich rede nicht gern darüber
Everyone tip-toes around it
Alle schleichen auf Zehenspitzen herum
Feels like they're tip-toeing 'round you
Es fühlt sich an, als würden sie um dich herumschleichen
All I ever really know is
Alles, was ich wirklich weiß, ist
All I ever really know is
Alles, was ich wirklich weiß, ist
It's all for you, you, you, you
Es ist alles für dich, dich, dich, dich





Writer(s): John Cunningham, Jeff Hazin, Cole Carmody, Ash Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.