Paroles et traduction Glashaus - Ich bring' dich durch die Nacht - Director's Cut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich bring' dich durch die Nacht - Director's Cut
Я проведу тебя сквозь ночь - Режиссёрская версия
Die
schatten
werden
länger,
Тени
становятся
длиннее,
Der
graue
kran
hängt
da
und
streicht
um
das
haus,
Серый
кран
висит
там
и
обводит
дом,
Der
tag
ist
aus,
День
окончен,
Die
ängste
kommen
näher,
Страхи
подступают
ближе,
Sie
stellen
sich
größer,
krallen
sich
zähe
in
der
seele
fest,
Они
кажутся
больше,
цепко
хватаются
за
душу,
In
deinem
traum,
manchmal
muss
es
passieren
mitten
in
der
nacht
В
твоём
сне,
иногда
это
случается
посреди
ночи
Wie
ein
lichtloser
tunnel
wie
ein
nichtendend
wollender
schacht
Как
темный
туннель,
как
бесконечная
шахта
Ich
bring
dich
durch
die
nacht,
ich
bring
dich
durch
die
raue
See
Я
проведу
тебя
сквозь
ночь,
я
проведу
тебя
через
бурное
море,
Ich
bringe
dich
durch
die
nacht,
ich
bringe
dich
von
luft
nach
lee.
Я
проведу
тебя
сквозь
ночь,
я
проведу
тебя
от
подветренной
стороны
к
наветренной.
Ich
bin
dein
lots
ich
bin
dein
mann,
Я
твой
лоцман,
я
твой
мужчина,
Bin
deine
schwester,
nehm
ich
an,
Твоя
сестра,
пожалуй,
Ich
bin
dein
freund,
der
mit
dir
wacht
Я
твой
друг,
который
бодрствует
с
тобой
Ich
bring
dich
durch
die
nacht
Я
проведу
тебя
сквозь
ночь
Alles
erscheint
dir
schwerer,
Всё
кажется
тебе
тяжелее,
Mit
bedrohlicher
und
hoffnungsleere
in
der
dunkelheit.
С
угрожающей
и
безнадежной
пустотой
во
тьме.
Und
du
hast
keine
zeit.fern
der
erinnerungen.
И
у
тебя
нет
времени...далеко
от
воспоминаний.
Die
nacht
erwartet
1000zungen,
doch
sie
sind
alle
aus.
Ночь
ждет
тысячи
языков,
но
все
они
молчат.
Du
bist
allein
zu
haus,
Ты
один
дома,
Mit
deiner
stummen
verzweiflung
und
dem
knisterten
raclett.
Со
своим
немым
отчаянием
и
потрескивающим
раклет.
Und
als
einzigen
trost
dass
das
licht
in
dem
rathaus
noch
brennt.
И
единственным
утешением
является
то,
что
свет
в
ратуше
еще
горит.
Lass
uns
versuchen
zu
schlafen,
ich
bring
dich
sicher
in
den
hafen,
Давай
попробуем
уснуть,
я
безопасно
доставлю
тебя
в
гавань,
Dir
kann
nichts
geschehen.
muss
man
böse
feen
in
neue
blätte
reigen.
С
тобой
ничего
не
случится.
Нужно
злых
фей
в
новые
листья
сплести.
Und
in
dem
fenster
weht
der
wind
in
den
И
в
окне
ветер
колышет
Zweigen
des
kastanienbaum,
wie
ein
böser
traum.
Ветви
каштана,
как
дурной
сон.
Es
heisst
man
soll
nicht
mehr
kommen,
bis
der
neue
tag
beginnt
Говорят,
не
стоит
больше
приходить,
пока
не
наступит
новый
день
Das
heisst,
halt
dich
fest,
ich
kenne
den
weg
aus
dem
labyrinth
Это
значит,
держись
крепче,
я
знаю
выход
из
лабиринта
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.