Paroles et traduction Glashaus - Is´ nur Kino (Onyurus Nachtschicht)
Is´ nur Kino (Onyurus Nachtschicht)
Just Reel (Onyurus Night Shift)
Die
ewig
dunkle
Strasse
in
der
Totalen
The
eternally
dark
street
in
a
total
shot
Unten
links
im
Bild
erkennt
man
die
Zwei
Down
left
in
the
picture,
you
can
see
the
two
Schwenk
zur
Seite
steht
der
Schnellimbisswagen
Pan
to
the
side,
there's
the
fast
food
truck
Schon
geschlossen
'n
Taxi
fährt
vorbei
Already
closed,
a
taxi
drives
by
Nahaufnahme
fast
schon
zu
lässig
Close-up,
almost
too
casual
Leicht
zurückgelehnt
steht
er
an
der
Wand
Leaning
back
slightly,
he
stands
by
the
wall
Und
murmelt
mit
dir
und
mir
ist
nun
endgültig
essig
And
mutters
to
you
and
me,
it's
finally
vinegar
Klingt
bescheuert
und
doch
so
bekannt
Sounds
silly,
yet
so
familiar
Drum
sag'
ich
mir
That's
why
I
tell
myself
Is'
nur
Kino
It's
just
reel
Alles
halb
so
schlimm
Not
half
as
bad
Is'
nur
Kino
It's
just
reel
Nur
ein
schlechter
Film
Just
a
bad
movie
In
den
ich
reingeraten
bin
That
I
got
into
Is'
nur
Kino
It's
just
reel
Alles
halb
so
schlimm
Not
half
as
bad
Doch
ich
fühl'
mich
so
But
I
feel
like
Als
wär'
ich
mittendrin
I'm
right
in
the
middle
Ich
rutsch'
tiefer
in
den
Sessel
und
fühl'
mich
benommen
I
slide
deeper
into
the
armchair
and
feel
dizzy
Dreh'
mich
zur
seite
doch
du
bist
längst
weg
Turn
to
the
side,
but
you're
long
gone
Les'
im
Abspann
unsere
Namen
verschwommen
Read
our
names
in
the
credits,
blurry
Jetzt
noch
'ne
Änderung
im
Drehbuch
das
hätt'
wohl
keinen
Zweck
Now
a
change
in
the
script,
that
would
have
been
useless,
I
suppose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodgau Monotones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.