Glashaus - Is´ nur Kino (Onyurus Nachtschicht) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Glashaus - Is´ nur Kino (Onyurus Nachtschicht)




Is´ nur Kino (Onyurus Nachtschicht)
Это всего лишь кино (Ночная смена Онюруса)
Die ewig dunkle Strasse in der Totalen
Бесконечная темная улица общим планом
Unten links im Bild erkennt man die Zwei
Внизу слева в кадре видны двое
Schwenk zur Seite steht der Schnellimbisswagen
Панорама в сторону стоит фургончик с фастфудом
Schon geschlossen 'n Taxi fährt vorbei
Уже закрыт, мимо проезжает такси
Nahaufnahme fast schon zu lässig
Крупный план, почти слишком небрежный
Leicht zurückgelehnt steht er an der Wand
Ты слегка откинулся назад, прислонившись к стене
Und murmelt mit dir und mir ist nun endgültig essig
И бормочешь, что между нами всё кончено
Klingt bescheuert und doch so bekannt
Звучит глупо, и всё же так знакомо
Drum sag' ich mir
Поэтому я говорю себе
Is' nur Kino
Это всего лишь кино
Alles halb so schlimm
Всё не так уж плохо
Is' nur Kino
Это всего лишь кино
Nur ein schlechter Film
Просто плохой фильм
In den ich reingeraten bin
В который я попала
Is' nur Kino
Это всего лишь кино
Alles halb so schlimm
Всё не так уж плохо
Doch ich fühl' mich so
Но я чувствую себя так,
Als wär' ich mittendrin
Как будто я в самом центре событий
Ich rutsch' tiefer in den Sessel und fühl' mich benommen
Я съезжаю ниже в кресле, чувствуя головокружение
Dreh' mich zur seite doch du bist längst weg
Поворачиваюсь к тебе, но тебя уже давно нет
Les' im Abspann unsere Namen verschwommen
Читаю в титрах наши имена, расплывчатые
Jetzt noch 'ne Änderung im Drehbuch das hätt' wohl keinen Zweck
Сейчас менять что-то в сценарии уже бессмысленно





Writer(s): Rodgau Monotones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.