Glashaus - Von guten Mächten - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Glashaus - Von guten Mächten




Von guten Mächten
Добрыми силами храним
Von guten Mächten treu und still umgeben
Добрыми силами храним незримо,
Behütet und getröstet wunderbar
Хранимы и утешены чудесным образом,
So will ich diese Tage mit euch leben
Так хочу я прожить эти дни с тобою
Und mit euch gehen in ein neues Jahr
И вместе с тобой войти в Новый год.
Noch will das Alte unsre Herzen quälen
Всё ещё старое терзает наши сердца,
Noch drückt uns böser Tage schwere Last
Всё ещё тяготит нас тяжёлый груз невзгод.
Ach Herr, gib unsern aufgeschreckten Seelen
О, Господи, дай нашим встревоженным душам
Das Heil, für das du uns geschaffen hast
Спасение, для которого ты нас создал.
Und reichst du uns den schweren Kelch, den bitter'n
И если ты подашь нам чашу суровых страданий,
Des Leids gefüllt, bis an den höchsten Rand
До краёв полную горечью,
So nehmen wir ihn dankbar ohne Zittern
Мы примем её с благодарностью, без дрожи,
Aus deiner guten und geliebten Hand
Из твоей благой и любящей руки.
Doch willst du uns noch einmal Freude schenken
Но если ты захочешь ещё раз даровать нам радость
An dieser Welt und ihrer Sonne Glanz
В этом мире, в сиянии солнца,
Dann wollen wir des Vergangenen gedenken
Тогда мы будем помнить о прошлом,
Und dann gehört dir unser Leben ganz
И тогда вся наша жизнь будет принадлежать тебе.
Lass warm und hell die Kerzen heute flammen
Пусть тепло и ярко горят сегодня свечи,
Die du in unsre Dunkelheit gebracht
Которые ты принёс в нашу тьму.
Für wenn es sein kann, wieder uns zusammen
Ибо, если суждено нам быть снова вместе,
Wir wissen es, dein Licht scheint in der Nacht
Мы знаем: твой свет сияет во тьме.
Wenn sich die Stille nun tief um uns breitet
Когда тишина глубокая нас окружит,
So lass uns hör'n jenen vollen Klang
Дай нам услышать тот мощный звук
Der Welt, die unsichtbar sich um uns weitet
Мира, что незримо вокруг нас ширится,
All deiner Kinder hohen Lobgesang
Торжественный гимн всех твоих детей.
Von guten Mächten wunderbar geborgen
Добрыми силами чудесно хранимы,
Erwarten wir getrost, was kommen mag
Мы с надеждой ждём, что грядет,
Gott ist bei uns am Abend und am Morgen
Бог с нами и вечером, и утром,
Und ganz gewiss an jedem neuen Tag
И, несомненно, в каждый новый день.





Writer(s): Dietrich Bonhoeffer, Siegfried Fietz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.