Glasnost - Half - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Glasnost - Half




Half
Половина
In the city, half past midnight
В городе, половина первого
Half her life has gone away
Половина твоей жизни прошла,
Found replacement for past lovers
Ты нашла замену прошлой любви,
Found a treatment for her pain
Нашла лекарство от своей боли.
Half a bottle for half a person
Полбутылки для половины человека,
And half a smile for half the price
И половина улыбки за полцены.
Something has to fill the picture
Что-то должно заполнить картину,
Where's the other half to make things right?
Где вторая половина, чтобы все исправить?
In the city, half past midnight
В городе, половина первого,
Half his youth has gone away
Половина его молодости прошла.
Found replacement for his ideals
Он нашёл замену своим идеалам,
Found a way to hide his shame
Нашёл способ скрыть свой стыд.
Half a bottle for half a person
Полбутылки для половины человека,
And half a smile for half the price
И половина улыбки за полцены.
Something has to fill the picture
Что-то должно заполнить картину,
Where's the other half to make things right?
Где вторая половина, чтобы все исправить?
Bits and pieces
Осколки и кусочки,
Cheap excuses
Дешевые отговорки.
Nothing whole and nothing real
Ничего целого и ничего настоящего,
Only surface, nothing deeper
Только поверхность, ничего глубже,
Only surface
Только поверхность.
Bits and pieces
Осколки и кусочки,
Cheap excuses
Дешевые отговорки.
Nothing whole and nothing real
Ничего целого и ничего настоящего,
Only surface, nothing deeper
Только поверхность, ничего глубже,
Only surface
Только поверхность.
Half a bottle for half a person
Полбутылки для половины человека,
And half a smile for half the price
И половина улыбки за полцены.
Something has to fill the picture
Что-то должно заполнить картину,
Where's the other half to make things right?
Где вторая половина, чтобы все исправить?
Half a bottle for half a person
Полбутылки для половины человека,
And half a smile for half the price
И половина улыбки за полцены.
Something has to fill the picture
Что-то должно заполнить картину,
Where's the other half to make things right?
Где вторая половина, чтобы все исправить?





Writer(s): Sophia Doskori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.