Paroles et traduction Glasperlenspiel feat. Summer Cem - Royals & Kings
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Royals & Kings
Royals & Kings
Ein
Haus
mit
Garten,
ein
neuer
Wagen
A
house
with
a
garden,
a
brand
new
car
Im
Fernsehen
seh'
ich
Leute,
die
schon
alles
haben
On
TV
I
see
people
who
already
have
it
all
Ich
mach'
sechs
Kreuze,
verlier'
'ne
Wette
I
make
six
crosses,
lose
a
bet
Und
denk'
an
all
die
schönen
Dinge,
die
ich
gerne
hätte
And
think
of
all
the
beautiful
things
I'd
like
to
get
Manchmal
in
der
Nacht
träum'
ich
von
'ner
Yacht
Sometimes
at
night
I
dream
of
a
yacht
Fliege
weit,
weit
weg
in
'nem
eignen
Jet
Flying
far,
far
away
in
my
own
private
jet
Doch
wenn
ich
ehrlich
bin,
dann
brauche
ich
das
nicht
But
if
I'm
honest,
I
don't
need
that
Denn
das
wär'
alles
nichts
wert
ohne
dich
Because
it
wouldn't
be
worth
anything
without
you,
my
man
Ich
feier'
uns
so,
wie
wir
sind
I
celebrate
us
just
the
way
we
are
Wir
sind
keine
Royals
oder
Kings
We're
not
royals
or
kings
Doch
dafür
sind
wir
frei,
wir
sind
niemals
allein
But
we're
free,
we're
never
alone
Wer
braucht
'n
Rolls-Royce
oder
'n
Schloss
von
Versailles?
Who
needs
a
Rolls-Royce
or
a
Versailles
palace?
Wir
sind
so,
wie
wir
sind
We
are
as
we
are
Wir
sind
keine
Royals
oder
Kings
We're
not
royals
or
kings
Unsre
Oma
is'
nicht
Queen,
müssen
Konten
überzieh'n
Our
grandma's
not
the
Queen,
we
have
to
overdraw
our
accounts
Doch
ich
find',
alles
stimmt,
ganz
genau
so,
wie
wir
sind
But
I
think
everything
is
perfect,
exactly
the
way
we
are
Du
bist,
was
zählt,
wir
tanzen
auch
im
Regen
You're
what
matters,
we
dance
even
in
the
rain
Jedes
Aschefeld
mit
dir
'n
Garten
Eden
Every
wasteland
with
you
is
a
Garden
of
Eden
Alles
Geld
dieser
Welt
ist
wie
Nebel
und
Rauch
All
the
money
in
the
world
is
like
mist
and
smoke
Es
ist
da
und
verschwindet,
es
hält
uns
nicht
auf
It's
there
and
then
it
vanishes,
it
doesn't
stop
us
Doch
wenn
ich
ehrlich
bin,
dann
brauche
ich
das
nicht
But
if
I'm
honest,
I
don't
need
that
Denn
das
wär'
alles
nichts
wert
ohne
dich
Because
it
wouldn't
be
worth
anything
without
you,
my
man
Ich
feier'
uns
so,
wie
wir
sind
I
celebrate
us
just
the
way
we
are
Wir
sind
keine
Royals
oder
Kings
We're
not
royals
or
kings
Doch
dafür
sind
wir
frei,
wir
sind
niemals
allein
But
we're
free,
we're
never
alone
Wer
braucht
'n
Rolls-Royce
oder
'n
Schloss
von
Versailles?
Who
needs
a
Rolls-Royce
or
a
Versailles
palace?
Wir
sind
so,
wie
wir
sind
We
are
as
we
are
Wir
sind
keine
Royals
oder
Kings
We're
not
royals
or
kings
Unsre
Oma
is'
nicht
Queen,
müssen
Konten
überzieh'n
Our
grandma's
not
the
Queen,
we
have
to
overdraw
our
accounts
Doch
ich
find',
alles
stimmt,
ganz
genau
so,
wie
wir
sind
But
I
think
everything
is
perfect,
exactly
the
way
we
are
Ganz
genau
so,
wie
wir
sind
Exactly
the
way
we
are
Ich
feier'
uns
so,
wie
wir
sind
I
celebrate
us
just
the
way
we
are
Alle
fragen,
wo
will
ich
hin
Everyone
asks
where
I
want
to
go
Doch
ich
feier'
mich
so,
wie
ich
bin
But
I
celebrate
myself
just
the
way
I
am
Heute
läuft
das
Business
von
allein
Today
the
business
runs
on
its
own
Bin
immer
noch
nicht
reich,
doch
hab'
das
Million-Dollar-Smile
I'm
still
not
rich,
but
I
have
the
million-dollar
smile
Million-Dollar-Smile,
nur
noch
Sonnenschein
(yeah)
Million-dollar
smile,
only
sunshine
(yeah)
Weil
sogar
der
Bankdirektor
mich
willkommen
heißt
(huh)
Because
even
the
bank
manager
welcomes
me
(huh)
Million-Dollar-Smile,
Hits
auf
Spotify
(jaa)
Million-dollar
smile,
hits
on
Spotify
(yeah)
Um
Rolls-Royce
zu
fahr'n,
musst
du
kein
Royal
sein
You
don't
have
to
be
royal
to
drive
a
Rolls-Royce
Ich
feier'
uns
so,
wie
wir
sind
I
celebrate
us
just
the
way
we
are
Wir
sind
keine
Royals
oder
Kings
We're
not
royals
or
kings
Doch
dafür
sind
wir
frei,
wir
sind
niemals
allein
But
we're
free,
we're
never
alone
Wer
braucht
'n
Rolls-Royce
oder
'n
Schloss
von
Versailles?
Who
needs
a
Rolls-Royce
or
a
Versailles
palace?
Wir
sind
so,
wie
wir
sind
We
are
as
we
are
Wir
sind
keine
Royals
oder
Kings
We're
not
royals
or
kings
Unsre
Oma
is'
nicht
Queen,
müssen
Konten
überzieh'n
Our
grandma's
not
the
Queen,
we
have
to
overdraw
our
accounts
Doch
ich
find',
alles
stimmt
But
I
think
everything
is
perfect
Ich
feier'
uns
so,
wie
wir
sind
I
celebrate
us
just
the
way
we
are
Ganz
genau
so,
wie
wir
sind
Exactly
the
way
we
are
Ich
feier'
uns
so,
wie
wir
sind
I
celebrate
us
just
the
way
we
are
Ganz
genau
so,
wie
wir
sind
Exactly
the
way
we
are
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cem Toraman, Daniel Grunenberg, Markus Gorecki, Katharina Loewel, Marcel Uhde, Carolin Niemczyk, Peter Stanowsky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.