Glasperlenspiel - Doppelt so schön - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Glasperlenspiel - Doppelt so schön




Doppelt so schön
Twice as Beautiful
Ich laufe über brüchige Straßen
I walk on broken streets
Jeder einzelne Riss ist vertraut
Every single crack is familiar
Kenn' jedes Haus, jeden Winkel
I know every house, every corner
Die Menschen hier kenn' ich auch
I know the people here too
Ich war schon oft in der Ferne
I've often been far away
Da kollidieren Wirklichkeit und Traum
Where reality and dream collide
Hier war schon immer mein Ruhepunkt
This has always been my resting point
Bin gerne zurückgekommen
I've always liked coming back
Aber es hat erst dich gebraucht
But it took you first
Dann wurde das hier mein Zuhaus
Then this became my home
Die Nacht wär' immer noch so schwarz
The night would still be so dark
Würd' sie nicht halb überstehen
If I didn't get through half of it
Aber immer mit dir
But always with you
Bis sie doppelt so schön ist (alles doppelt so schön)
Until it's twice as beautiful (everything twice as beautiful)
Die Stadt wär' immer noch so grau
The city would still be so gray
Müsst' ich allein durch sie gehen
If I had to walk through it alone
Aber immer mit dir
But always with you
Bis sie doppelt so schön -
Until it's twice as beautiful -
Alles doppelt so schön
Everything twice as beautiful
Weil ich mit dir hier bin
Because I'm here with you
Ich fang' mit dir neue Chancen ein
With you I catch new chances
Zahl' damit alte Sorgen Stück für Stück
With them I pay off old worries bit by bit
Beginn' zu glauben, dass Vergangenheit
I'm starting to believe that the past
Auch ein Baustein für die Zukunft ist
Is also a building block for the future
Will, dass du mich mit auf die Reise nimmst
I want you to take me on your journey
Bis mein Kopf befreit von Furcht
Until my head is freed from fear
Wer weiß schon wirklich, was es morgen bringt?
Who really knows what tomorrow will bring?
Wir stehen das schon zusammen durch
Together we'll get through it
Es hat erst dich gebraucht
It took you first
Dann wurde das hier mein Zuhaus
Then this became my home
Die Nacht wär' immer noch so schwarz
The night would still be so dark
Würd' sie nicht halb überstehen
If I didn't get through half of it
Aber immer mit dir
But always with you
Bis sie doppelt so schön ist (alles doppelt so schön)
Until it's twice as beautiful (everything twice as beautiful)
Die Stadt wär' immer noch so grau
The city would still be so gray
Müsst' ich allein durch sie gehen
If I had to walk through it alone
Aber immer mit dir
But always with you
Bis sie doppelt so schön -
Until it's twice as beautiful -
Alles doppelt so schön
Everything twice as beautiful
Weil ich mit dir hier bin
Because I'm here with you
Wir gehen, wir gehen, gehen da zusammen durch
We go, we go, go through it together
Wir gehen, wir gehen, gehen da zusammen durch
We go, we go, go through it together
Wir gehen, wir gehen
We go, we go
Gehen da zusammen durch
Go through it together
Die Nacht wär' immer noch so schwarz
The night would still be so dark
Würd' sie nicht halb überstehen
If I didn't get through half of it
Aber immer mit dir
But always with you
Bis sie doppelt so schön ist (alles doppelt so schön)
Until it's twice as beautiful (everything twice as beautiful)
Die Stadt wär' immer noch so grau
The city would still be so gray
Müsst' ich allein durch sie gehen
If I had to walk through it alone
Aber immer mit dir
But always with you
Bis sie doppelt so schön -
Until it's twice as beautiful -
Alles doppelt so schön
Everything twice as beautiful
Weil ich mit dir hier bin
Because I'm here with you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.