Paroles et traduction Glasperlenspiel - Doppelt so schön
Doppelt so schön
Twice as Beautiful
Ich
laufe
über
brüchige
Straßen
I
walk
on
broken
streets
Jeder
einzelne
Riss
ist
vertraut
Every
single
crack
is
familiar
Kenn'
jedes
Haus,
jeden
Winkel
I
know
every
house,
every
corner
Die
Menschen
hier
kenn'
ich
auch
I
know
the
people
here
too
Ich
war
schon
oft
in
der
Ferne
I've
often
been
far
away
Da
kollidieren
Wirklichkeit
und
Traum
Where
reality
and
dream
collide
Hier
war
schon
immer
mein
Ruhepunkt
This
has
always
been
my
resting
point
Bin
gerne
zurückgekommen
I've
always
liked
coming
back
Aber
es
hat
erst
dich
gebraucht
But
it
took
you
first
Dann
wurde
das
hier
mein
Zuhaus
Then
this
became
my
home
Die
Nacht
wär'
immer
noch
so
schwarz
The
night
would
still
be
so
dark
Würd'
sie
nicht
halb
überstehen
If
I
didn't
get
through
half
of
it
Aber
immer
mit
dir
But
always
with
you
Bis
sie
doppelt
so
schön
ist
(alles
doppelt
so
schön)
Until
it's
twice
as
beautiful
(everything
twice
as
beautiful)
Die
Stadt
wär'
immer
noch
so
grau
The
city
would
still
be
so
gray
Müsst'
ich
allein
durch
sie
gehen
If
I
had
to
walk
through
it
alone
Aber
immer
mit
dir
But
always
with
you
Bis
sie
doppelt
so
schön
-
Until
it's
twice
as
beautiful
-
Alles
doppelt
so
schön
Everything
twice
as
beautiful
Weil
ich
mit
dir
hier
bin
Because
I'm
here
with
you
Ich
fang'
mit
dir
neue
Chancen
ein
With
you
I
catch
new
chances
Zahl'
damit
alte
Sorgen
Stück
für
Stück
With
them
I
pay
off
old
worries
bit
by
bit
Beginn'
zu
glauben,
dass
Vergangenheit
I'm
starting
to
believe
that
the
past
Auch
ein
Baustein
für
die
Zukunft
ist
Is
also
a
building
block
for
the
future
Will,
dass
du
mich
mit
auf
die
Reise
nimmst
I
want
you
to
take
me
on
your
journey
Bis
mein
Kopf
befreit
von
Furcht
Until
my
head
is
freed
from
fear
Wer
weiß
schon
wirklich,
was
es
morgen
bringt?
Who
really
knows
what
tomorrow
will
bring?
Wir
stehen
das
schon
zusammen
durch
Together
we'll
get
through
it
Es
hat
erst
dich
gebraucht
It
took
you
first
Dann
wurde
das
hier
mein
Zuhaus
Then
this
became
my
home
Die
Nacht
wär'
immer
noch
so
schwarz
The
night
would
still
be
so
dark
Würd'
sie
nicht
halb
überstehen
If
I
didn't
get
through
half
of
it
Aber
immer
mit
dir
But
always
with
you
Bis
sie
doppelt
so
schön
ist
(alles
doppelt
so
schön)
Until
it's
twice
as
beautiful
(everything
twice
as
beautiful)
Die
Stadt
wär'
immer
noch
so
grau
The
city
would
still
be
so
gray
Müsst'
ich
allein
durch
sie
gehen
If
I
had
to
walk
through
it
alone
Aber
immer
mit
dir
But
always
with
you
Bis
sie
doppelt
so
schön
-
Until
it's
twice
as
beautiful
-
Alles
doppelt
so
schön
Everything
twice
as
beautiful
Weil
ich
mit
dir
hier
bin
Because
I'm
here
with
you
Wir
gehen,
wir
gehen,
gehen
da
zusammen
durch
We
go,
we
go,
go
through
it
together
Wir
gehen,
wir
gehen,
gehen
da
zusammen
durch
We
go,
we
go,
go
through
it
together
Wir
gehen,
wir
gehen
We
go,
we
go
Gehen
da
zusammen
durch
Go
through
it
together
Die
Nacht
wär'
immer
noch
so
schwarz
The
night
would
still
be
so
dark
Würd'
sie
nicht
halb
überstehen
If
I
didn't
get
through
half
of
it
Aber
immer
mit
dir
But
always
with
you
Bis
sie
doppelt
so
schön
ist
(alles
doppelt
so
schön)
Until
it's
twice
as
beautiful
(everything
twice
as
beautiful)
Die
Stadt
wär'
immer
noch
so
grau
The
city
would
still
be
so
gray
Müsst'
ich
allein
durch
sie
gehen
If
I
had
to
walk
through
it
alone
Aber
immer
mit
dir
But
always
with
you
Bis
sie
doppelt
so
schön
-
Until
it's
twice
as
beautiful
-
Alles
doppelt
so
schön
Everything
twice
as
beautiful
Weil
ich
mit
dir
hier
bin
Because
I'm
here
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.